Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya Canten los Gallos
Wenn die Hähne schon krähen
Si
sospechan
en
tu
casa,
que
conmigo
andas
paseando
Wenn
sie
bei
dir
zu
Hause
ahnen,
dass
du
mit
mir
unterwegs
bist
Dile
que
me
estas
queriendo,
y
que
me
ves
de
vez
en
cuando
Sag
ihnen,
dass
du
mich
liebst,
und
dass
du
mich
ab
und
zu
siehst
Esta
noche
vengo
a
verte,
llueva
truene
o
caigan
rayos
Heute
Nacht
komme
ich
dich
besuchen,
ob
es
regnet,
donnert
oder
blitzt
Y
me
voy
a
media
noche,
cuando
ya
canten
los
gallos
Und
ich
gehe
um
Mitternacht,
wenn
die
Hähne
schon
krähen
Nada
me
importa,
que
haga
frió,
llueve
o
truene
Mir
ist
egal,
ob
es
kalt
ist,
regnet
oder
donnert
Si
estoy
contigo
ni
la
muerte
me
acobarda
Wenn
ich
bei
dir
bin,
schreckt
mich
nicht
einmal
der
Tod
Tú
ahí
me
esperas,
me
esperas
esta
noche
Du
wartest
dort
auf
mich,
du
wartest
heute
Nacht
auf
mich
Me
das
mis
besos,
y
aunque
se
nos
venga
el
agua
Du
gibst
mir
meine
Küsse,
und
auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
El
retrato
que
me
diste,
va
conmigo
a
todas
partes
Das
Bild,
das
du
mir
gabst,
nehme
ich
überallhin
mit
Vida
mi
así
estoy
dormido,
se
me
va
en
solo
soñarte
Mein
Leben,
auch
im
Schlaf
träume
ich
nur
von
dir
Si
la
milpa
no
se
pierde,
muy
pronto
nos
casaremos
Wenn
die
Maisernte
nicht
verloren
geht,
werden
wir
sehr
bald
heiraten
Pero
no
te
olvides
prieta,
que
a
la
noche
ahí
nos
vemos
Aber
vergiss
nicht,
meine
Liebste,
dass
wir
uns
nachts
dort
sehen
Nada
me
importa,
que
haga
frió,
llueve
o
truene
Mir
ist
egal,
ob
es
kalt
ist,
regnet
oder
donnert
Si
estoy
contigo
ni
la
muerte
me
acobarda
Wenn
ich
bei
dir
bin,
schreckt
mich
nicht
einmal
der
Tod
Tú
ahí
me
esperas,
me
esperas
esta
noche
Du
wartest
dort
auf
mich,
du
wartest
heute
Nacht
auf
mich
Me
das
mis
besos,
y
aunque
se
nos
venga
el
agua
Du
gibst
mir
meine
Küsse,
und
auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.