Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma
ya
te
agarre,
ahora
me
vas
a
decir,
Täubchen,
jetzt
hab
ich
dich
erwischt,
jetzt
wirst
du
mir
sagen,
Cual
paloma
eres
de
todas,
las
que
nos
hacen
sufrir
Welches
Täubchen
von
allen
du
bist,
von
denen,
die
uns
leiden
machen.
La
mensajera
fue
buena,
la
loca
fue
traicionera,
Die
Botin
war
gut,
die
Verrückte
war
treulos,
Cual
de
las
dos
eres
tú,
que
volar
ya
no
pudiera
Welche
von
den
beiden
bist
du,
dass
du
nicht
mehr
fliegen
könntest.
Dime
palomita
dime,
o
te
hago
decir
cantando
Sag
mir,
Täubchen,
sag,
oder
ich
bringe
dich
singend
zum
Reden.
Dime
si
tú
no
eres
de
esas,
que
nos
están
traicionando
Sag
mir,
ob
du
nicht
eine
von
denen
bist,
die
uns
verraten.
El
pico
lo
tienes
de
oro,
se
me
haces
que
esa
eres
tú
Deinen
Schnabel
hast
du
aus
Gold,
mir
scheint,
das
bist
du.
Que
algún
día
me
abandonara,
por
irse
a
volar
al
sur
Die
mich
eines
Tages
verlassen
würde,
um
in
den
Süden
zu
fliegen.
La
que
mataron
no
eres,
porque
tú
aquí
andas
volando
Die
Getötete
bist
du
nicht,
denn
du
fliegst
ja
hier
herum.
Solamente
que
algo
debas,
por
eso
aquí
andas
penando
Es
sei
denn,
du
schuldest
etwas,
darum
bist
du
hier
und
leidest.
Dime
palomita
dime,
o
te
hago
decir
cantando
Sag
mir,
Täubchen,
sag,
oder
ich
bringe
dich
singend
zum
Reden.
Dime
si
tú
no
eres
de
esas,
que
nos
están
traicionando.
Sag
mir,
ob
du
nicht
eine
von
denen
bist,
die
uns
verraten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.