Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Muchacho y el Potro
Der Junge und das Fohlen
Un
estruendo
terrible
formaron
Ein
schrecklicher
Lärm
entstand,
Al
llegar
al
humilde
lugar
Als
sie
am
bescheidenen
Ort
ankamen.
Las
espuelas
de
acero,
chirriaron
Die
Stahlsporen
quietschten,
Ni
los
perros
quisieron
ladrar
Nicht
einmal
die
Hunde
wollten
bellen.
La
culata
del
rifle
estrellaron,
Den
Gewehrkolben
schlugen
sie
ein,
En
la
puerta
del
triste
jacal,
In
die
Tür
der
armseligen
Hütte.
De
un
muchacho
se
perfila
el
rostro
Das
Gesicht
eines
Jungen
zeichnet
sich
ab,
Al
abrir
la
puerta
del
jacal
Als
er
die
Hüttentür
öffnet.
Lo
que
tengo
nomás
es
mi
potro,
Was
ich
nur
habe,
ist
mein
Fohlen,
Pero
no
se
lo
pueden
llevar,
Aber
das
könnt
ihr
mir
nicht
wegnehmen,
Ni
tampoco
lo
cambio
por
otro,
Noch
tausche
ich
es
gegen
ein
anderes,
Solo
muerto
me
lo
han
de
quitar
Nur
tot
werdet
ihr
es
mir
nehmen.
A
empeñones
lo
sacan
al
patio,
Mit
Gewalt
zerren
sie
ihn
auf
den
Hof,
Con
la
luna
se
mira
brillar,
Im
Mondlicht
sieht
man
es
glänzen,
El
pelaje
del
noble
caballo,
Das
Fell
des
edlen
Pferdes,
Que
la
turba
se
viene
a
llevar
Das
der
Mob
mitnehmen
will.
Se
revuelve
y
se
para
de
manos,
Es
bäumt
sich
auf
und
steigt,
Viendo
a
su
amo
que
van
a
colgar,
Als
es
seinen
Herrn
sieht,
den
sie
hängen
wollen.
Por
la
rama
más
alta
de
un
fresno,
Über
den
höchsten
Ast
einer
Esche,
Una
soga
lograron
pasar,
Gelang
es
ihnen,
ein
Seil
zu
führen.
El
muchacho
se
mira
sereno
Der
Junge
blickt
gelassen,
Ni
la
muerte
lo
puede
asustar
Nicht
einmal
der
Tod
kann
ihn
erschrecken.
Solamente
un
milagro
supremo,
Nur
ein
höchstes
Wunder,
O
su
potro
lo
puede
salvar
Oder
sein
Fohlen
kann
ihn
retten.
Un
silbido
se
escucha
de
pronto,
Ein
Pfiff
ertönt
plötzlich,
Y
el
relincho
del
fiero
animal,
Und
das
Wiehern
des
wilden
Tieres,
Convertido
en
el
mero
demonio,
Verwandelt
in
den
reinsten
Teufel,
Se
echa
encima
y
empieza
a
patear
Stürzt
es
sich
auf
sie
und
beginnt
zu
treten.
Y
el
muchacho
saltando
a
su
lomo
Und
der
Junge,
auf
seinen
Rücken
springend,
En
sus
barbas
los
pudo
burlar
Konnte
sie
ihnen
direkt
vor
der
Nase
austricksen.
Se
incorpora
a
la
gente
de
Villa,
Er
schließt
sich
den
Leuten
von
Villa
an,
Su
valor
se
comienza
a
notar
Sein
Mut
beginnt
sich
bemerkbar
zu
machen.
Cada
instante
se
juega
la
vida
Jeden
Augenblick
setzt
er
sein
Leben
aufs
Spiel,
No
se
cansa
de
tanto
buscar
Er
wird
nicht
müde
zu
suchen
A
los
hombres
que
por
pura
envidia
Nach
den
Männern,
die
aus
reinem
Neid
Lo
quisieron
de
un
árbol
colgar
Ihn
an
einem
Baum
aufhängen
wollten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garza Arredondo Julian
Attention! Feel free to leave feedback.