Carlos y José - Los Traileros - translation of the lyrics into German

Los Traileros - Carlos y Josétranslation in German




Los Traileros
Die Fernfahrer
Con gusto canto estos versos que le dedico al trailero
Gerne singe ich diese Verse, die ich dem Fernfahrer widme
Hombres que viven viajando como errantes misioneros
Männer, die reisen und leben wie wandernde Missionare
Cargan su vida en un hilo
Ihr Leben hängt an einem seidenen Faden
Pero eso si con dinero
Aber dafür mit Geld
Tu caja ya esta cerrada
Dein Auflieger ist schon geschlossen
Ten la orden de la salida
Hier ist der Abfahrtsbefehl
Esta carga es muy urgente, ten precaución con tu vida
Diese Ladung ist sehr dringend, sei vorsichtig mit deinem Leben
La precauciones son buenas, la sierra esta muy llovida
Vorsichtsmaßnahmen sind gut, im Gebirge hat es viel geregnet
Siempre una mujer te espera, te da suerte en el camino
Immer wartet eine Frau auf dich, sie bringt dir Glück auf dem Weg
Al trailero no le importa que en la sierra este el destino
Dem Fernfahrer ist es egal, ob das Schicksal im Gebirge liegt
Si esta es buena o mala suerte conforme con su camino
Ob es gutes oder schlechtes Glück ist, er ist zufrieden mit seinem Weg
La carga esta en su destino, y el trailero descansando
Die Ladung ist am Ziel, und der Fernfahrer ruht sich aus
Una niña que sonriendo a su padre esta encontrando
Ein Mädchen, das lächelnd seinen Vater findet
Que esencia tiene la vida cuando alguien te esta esperando
Welch einen Sinn hat das Leben, wenn jemand auf dich wartet
Tu caja ya está cerrada, correr siempre es tu destino
Dein Auflieger ist schon geschlossen, immer zu fahren ist dein Schicksal
Conocer mas horizontes y viajar por mas caminos
Mehr Horizonte kennenlernen und mehr Wege befahren
Las noches las hacen días por lo fresco del camino
Die Nächte machen sie zu Tagen wegen der Frische des Weges
Cantando ya me despido, le digo adios al trailero
Singend verabschiede ich mich nun, ich sage dem Fernfahrer Lebewohl
Esos hombres que al camino siempre le salen sin miedo
Jene Männer, die der Straße immer ohne Angst begegnen
Y que vuelven cuando pueden, su compromiso es primero
Und die zurückkehren, wann immer sie können, ihre Verpflichtung kommt zuerst





Writer(s): Benjamin


Attention! Feel free to leave feedback.