Carlos - La Demoiselle de déshonneur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carlos - La Demoiselle de déshonneur




La Demoiselle de déshonneur
Шаферна
Elle faisait l'trottoir le long de l'église
Она торговала собой у церкви,
Y'a bien des curés qui prient dans la rue
Хоть и в храме многие молятся на улице.
Elle avait vingt ans de loyaux services
За её плечами было двадцать лет верной службы,
Vingt ans de grande vie et de p'tite vertu
Двадцать лет красивой жизни и маленьких пороков.
Moi en ce temps-là j'allais à confesse
А я в то время ходил на исповедь,
Tous les mercredi à cinq heures et quart
Каждую среду в пять пятнадцать.
J'étais le dernier à parler de fesses
Я был последним, кто говорил о прелестях,
Et si j'y pensais c'était par hasard
И если я думал об этом, то совершенно случайно.
Ma demoiselle de déshonneur
Моя шаферна,
Mon premier amour d'un quart d'heure
Моя первая любовь на четверть часа.
Ce mercredi j'étais en avance
В ту среду я пришел заранее,
J'avais déserté le cours de français
Сбежав с урока французского.
Et j'allais me r'faire une bonne conscience
Я собирался очистить совесть,
Lorsque j'entendis tu viens mon biquet
Как вдруг услышал: «Идешь, козлёночек?»
Un coup d'œil devant un coup d'œil derrière
Оглянулся по сторонам,
J'étais l'seul biquet à cent lieues autour
Я был единственным козлёнком на сотню лье вокруг.
Alors je suis v'nu en f'sant ma prière
Тогда я подошёл, читая про себя молитву,
J'voulais faire l'apôtre et j'ai fait l'amour
Хотел стать апостолом, а стал любовником.
Ma demoiselle de déshonneur
Моя шаферна,
Mon premier amour d'un quart d'heure
Моя первая любовь на четверть часа.
Et c'est là, bêtement, dans cette chambre obscure
Именно там, как это глупо, в этой тёмной комнате,
Cette chambre sans joie, sans fleurs aux rideaux
В этой комнате без радости, без цветов на занавесках,
C'est qu'j'ai reçu ma première blessure
Именно там я получил свою первую рану,
Laissé mon enfance au porte-manteaux
Оставив свою невинность на вешалке.
On peut rêver mieux pour sa grande première
Можно мечтать о чём-то лучшем для своего первого раза,
De couchers d'soleils ou de champs d'muguet
О закатах или полях ландышей.
Moi j'n'ai récolté que trois Notre-Père
Я же получил только три «Отче наш»,
Deux minutes de r'mords, un zéro d'français
Две минуты раскаяния и ноль по французскому.
Ma demoiselle de déshonneur
Моя шаферна,
Mon premier amour d'un quart d'heure
Моя первая любовь на четверть часа.





Writer(s): Claude Lemesle


Attention! Feel free to leave feedback.