Lyrics and translation Carlos - La Demoiselle de déshonneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Demoiselle de déshonneur
Шаферна
Elle
faisait
l'trottoir
le
long
de
l'église
Она
торговала
собой
у
церкви,
Y'a
bien
des
curés
qui
prient
dans
la
rue
Хоть
и
в
храме
многие
молятся
на
улице.
Elle
avait
vingt
ans
de
loyaux
services
За
её
плечами
было
двадцать
лет
верной
службы,
Vingt
ans
de
grande
vie
et
de
p'tite
vertu
Двадцать
лет
красивой
жизни
и
маленьких
пороков.
Moi
en
ce
temps-là
j'allais
à
confesse
А
я
в
то
время
ходил
на
исповедь,
Tous
les
mercredi
à
cinq
heures
et
quart
Каждую
среду
в
пять
пятнадцать.
J'étais
le
dernier
à
parler
de
fesses
Я
был
последним,
кто
говорил
о
прелестях,
Et
si
j'y
pensais
c'était
par
hasard
И
если
я
думал
об
этом,
то
совершенно
случайно.
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
шаферна,
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
на
четверть
часа.
Ce
mercredi
là
j'étais
en
avance
В
ту
среду
я
пришел
заранее,
J'avais
déserté
le
cours
de
français
Сбежав
с
урока
французского.
Et
j'allais
me
r'faire
une
bonne
conscience
Я
собирался
очистить
совесть,
Lorsque
j'entendis
tu
viens
mon
biquet
Как
вдруг
услышал:
«Идешь,
козлёночек?»
Un
coup
d'œil
devant
un
coup
d'œil
derrière
Оглянулся
по
сторонам,
J'étais
l'seul
biquet
à
cent
lieues
autour
Я
был
единственным
козлёнком
на
сотню
лье
вокруг.
Alors
je
suis
v'nu
en
f'sant
ma
prière
Тогда
я
подошёл,
читая
про
себя
молитву,
J'voulais
faire
l'apôtre
et
j'ai
fait
l'amour
Хотел
стать
апостолом,
а
стал
любовником.
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
шаферна,
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
на
четверть
часа.
Et
c'est
là,
bêtement,
dans
cette
chambre
obscure
Именно
там,
как
это
глупо,
в
этой
тёмной
комнате,
Cette
chambre
sans
joie,
sans
fleurs
aux
rideaux
В
этой
комнате
без
радости,
без
цветов
на
занавесках,
C'est
là
qu'j'ai
reçu
ma
première
blessure
Именно
там
я
получил
свою
первую
рану,
Laissé
mon
enfance
au
porte-manteaux
Оставив
свою
невинность
на
вешалке.
On
peut
rêver
mieux
pour
sa
grande
première
Можно
мечтать
о
чём-то
лучшем
для
своего
первого
раза,
De
couchers
d'soleils
ou
de
champs
d'muguet
О
закатах
или
полях
ландышей.
Moi
j'n'ai
récolté
que
trois
Notre-Père
Я
же
получил
только
три
«Отче
наш»,
Deux
minutes
de
r'mords,
un
zéro
d'français
Две
минуты
раскаяния
и
ноль
по
французскому.
Ma
demoiselle
de
déshonneur
Моя
шаферна,
Mon
premier
amour
d'un
quart
d'heure
Моя
первая
любовь
на
четверть
часа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.