Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
in
work
till
the
mornin',
I
swear
this
shit
never
ends
Arbeite
bis
zum
Morgen,
ich
schwöre,
das
hört
nie
auf
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
I'm
just
tryin'
to
make
it,
so
all
my
people
can
win
Ich
versuche
es
nur
zu
schaffen,
damit
alle
meine
Leute
gewinnen
können
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
On
my
way
to
the
top,
I
lost
a
couple
of
friends
Auf
meinem
Weg
nach
oben,
habe
ich
ein
paar
Freunde
verloren
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
But
when
this
all
come
together,
I
know
I'll
see
them
again
Aber
wenn
das
alles
zusammenkommt,
weiß
ich,
dass
ich
sie
wiedersehen
werde
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
From
early
in
the
mornin',
grindin'
late
into
the
night
Vom
frühen
Morgen
an,
schuften
bis
spät
in
die
Nacht
On
this
page
my
heart
is
pourin',
shinin'
under
these
lights
Auf
dieser
Seite
ergießt
sich
mein
Herz,
strahlend
unter
diesen
Lichtern
I
fight
for
the
feelin'
they
lovin',
keepin'
my
motor
runnin'
Ich
kämpfe
für
das
Gefühl,
dass
sie
lieben,
halte
meinen
Motor
am
Laufen
Bro
you
can't
tell
me
nothin',
this
somethin'
y'all
ain't
ever
touchin'
Bruder,
du
kannst
mir
nichts
erzählen,
das
ist
etwas,
was
ihr
niemals
berühren
werdet
Got
the
hand
of
Midas
gleamin'
like
California
dreamin'
Habe
die
Hand
des
Midas,
glänzend
wie
ein
kalifornischer
Traum
But
your
homie
never
sleepin',
keepin'
haters
bleedin'
and
reelin'
Aber
dein
Kumpel
schläft
nie,
lässt
die
Hasser
bluten
und
taumeln
What
they
thinkin'
they
needin',
damn
I
guess
seein'
is
believin'
Was
sie
denken,
dass
sie
brauchen,
verdammt,
ich
denke,
Sehen
ist
Glauben
When
you
demons
creepin',
Rossi
right
here
schemin'
fiendin'
Wenn
deine
Dämonen
kriechen,
Rossi
ist
hier,
plant
und
giert
For
the
Top
of
The
Line
Rhymes,
Carlos
Rossi,
Carlos
Rossi
Nach
den
Top-of-the-Line-Reimen,
Carlos
Rossi,
Carlos
Rossi
All
these
suckas
sloppy,
I
stay
frosty
stackin'
bodies
All
diese
Trottel
sind
schlampig,
ich
bleibe
cool
und
häufe
Leichen
an
To
the
top
of
the
Rockies,
while
these
imposters
pretend
Bis
zur
Spitze
der
Rockies,
während
diese
Betrüger
so
tun
This
is
Rossi's
revenge,
bro
you
betta
know
I'm
at
it
again
Das
ist
Rossis
Rache,
Bruder,
du
solltest
wissen,
ich
bin
wieder
dabei
Put
in
work
till
the
mornin',
I
swear
this
shit
never
ends
Arbeite
bis
zum
Morgen,
ich
schwöre,
das
hört
nie
auf
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
I'm
just
tryin'
to
make
it,
so
all
my
people
can
win
Ich
versuche
es
nur
zu
schaffen,
damit
alle
meine
Leute
gewinnen
können
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
On
my
way
to
the
top,
I
lost
a
couple
of
friends
Auf
meinem
Weg
nach
oben,
habe
ich
ein
paar
Freunde
verloren
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
But
when
this
all
come
together,
I
know
I'll
see
them
again
Aber
wenn
das
alles
zusammenkommt,
weiß
ich,
dass
ich
sie
wiedersehen
werde
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
What
the
hell
did
you
think,
that
I'd
slow
down
and
ease
up
Was
zum
Teufel
hast
du
gedacht,
dass
ich
langsamer
werde
und
nachlasse?
Just
like
your
weed
sack,
when
I'm
low,
no
I
re-up
Genau
wie
dein
Grasbeutel,
wenn
ich
niedrig
bin,
nein,
ich
lade
nach
I
cut
out
that
lip
flap
and
got
wit
that
toe
tap
Ich
habe
das
Lippengeplapper
weggelassen
und
mit
dem
Zehenklopfen
angefangen
I'm
addicted
to
the
beat,
so
I'm
always
gonna
relapse
Ich
bin
süchtig
nach
dem
Beat,
also
werde
ich
immer
wieder
rückfällig
I
was
fiendin',
bodies
screamin',
let
me
rip
out
his
spleen
an'
Ich
gierte,
Körper
schrien,
lass
mich
seine
Milz
herausreißen
und
Niggas
schemin',
fightin'
demons,
killed
him
twice,
never
seen
'em
Niggas
planen,
kämpfen
gegen
Dämonen,
haben
ihn
zweimal
getötet,
niemals
gesehen
Undertaker
of
rap,
call
me
the
reaper
of
souls
Bestatter
des
Raps,
nenn
mich
den
Schnitter
der
Seelen
If
this
my
last
ride,
then
I'm
bashin'
in
doors
Wenn
das
meine
letzte
Fahrt
ist,
dann
schlage
ich
Türen
ein
Yeah
I'm
at
it
again,
but
this
ain't
no
remake
Ja,
ich
bin
wieder
dabei,
aber
das
ist
kein
Remake
You
only
get
one
shot,
and
believe
there's
no
retake
Du
bekommst
nur
einen
Schuss,
und
glaube
mir,
es
gibt
keine
Wiederholung
As
the
wind
blows,
the
leaves
breaks,
you're
nervous,
your
knees
shake
Wenn
der
Wind
weht,
brechen
die
Blätter,
du
bist
nervös,
deine
Knie
zittern
I'm
takin'
the
weak
place,
deletin'
and
erase
Ich
nehme
den
schwachen
Platz
ein,
lösche
und
radiere
aus
Put
in
work
till
the
mornin',
I
swear
this
shit
never
ends
Arbeite
bis
zum
Morgen,
ich
schwöre,
das
hört
nie
auf
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
I'm
just
tryin'
to
make
it,
so
all
my
people
can
win
Ich
versuche
es
nur
zu
schaffen,
damit
alle
meine
Leute
gewinnen
können
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
On
my
way
to
the
top,
I
lost
a
couple
of
friends
Auf
meinem
Weg
nach
oben,
habe
ich
ein
paar
Freunde
verloren
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
But
when
this
all
come
together,
I
know
I'll
see
them
again
Aber
wenn
das
alles
zusammenkommt,
weiß
ich,
dass
ich
sie
wiedersehen
werde
I'm
at
it
again,
you
know
I'm
at
it
again
Ich
bin
wieder
dabei,
du
weißt,
ich
bin
wieder
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Shelton
Attention! Feel free to leave feedback.