Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
the
most
resilient
parasite
Was
ist
der
widerstandsfähigste
Parasit?
A
bacteria
Ein
Bakterium?
An
intestinal
worm
Ein
Darmwurm?
Uhhh,
what
Mr.
Cobb
is
trying
to
say
Ähm,
was
Mr.
Cobb
versucht
zu
sagen,
ist...
An
idea,
resilient,
highly
contagious
Eine
Idee.
Widerstandsfähig,
hochansteckend.
Once
an
idea
has
taken
hold
in
the
brain
it's
almost
impossible
to
eradicate
Wenn
sich
eine
Idee
erst
einmal
im
Gehirn
festgesetzt
hat,
ist
es
fast
unmöglich,
sie
wieder
auszurotten.
An
idea
that
is
fully
formed,
fully
understood,
that
sticks
Eine
Idee,
die
voll
ausgereift,
voll
verstanden
ist,
die
haften
bleibt.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Schöne.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Süße.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Holde.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Liebste.
Rossi
is
comin',
y'all
runnin'
'cuz
this
ain't
a
game
Rossi
kommt,
ihr
rennt
alle,
denn
das
ist
kein
Spiel.
If
y'all
ain't
standin'
for
somethin',
shit
ain't
never
gonna
change
Wenn
ihr
für
nichts
einsteht,
wird
sich
verdammt
nochmal
nie
etwas
ändern.
It'
time
to
bring
the
pain
to
these
lames
and
let
it
bang
Es
ist
Zeit,
diesen
lahmen
Typen
Schmerz
zuzufügen
und
es
krachen
zu
lassen.
I'm
kinda
deranged,
y'all
know
I'm
kinda
strange
Ich
bin
irgendwie
gestört,
ihr
wisst,
ich
bin
irgendwie
seltsam.
I
ain't
here
for
the
dames
that
searchin'
for
the
fame
Ich
bin
nicht
hier
für
die
Damen,
die
nach
Ruhm
suchen.
So
fire
up
the
flame,
the
world
will
never
be
the
same
Also
zünde
die
Flamme
an,
die
Welt
wird
nie
mehr
dieselbe
sein.
We
gotta
rearrange
how
they
programmin'
your
brain
Wir
müssen
umstrukturieren,
wie
sie
dein
Gehirn
programmieren.
'Cuz
you're
not
insane,
you
can
say
we're
all
slaves
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
man
kann
sagen,
wir
sind
alle
Sklaven.
Metaphysical
chains,
you
can
feel
it
in
your
veins
Metaphysische
Ketten,
du
kannst
es
in
deinen
Venen
fühlen.
You
gotta
maintain
'till
these
mutha
fuckas
slain
Du
musst
durchhalten,
bis
diese
Mistkerle
erschlagen
sind.
Their
reign
is
profane,
no
one
can
ever
remain
Ihre
Herrschaft
ist
profan,
niemand
kann
ewig
bestehen.
Pushin'
poison
like
cocaine,
they
been
a
bloody
stain
Sie
verbreiten
Gift
wie
Kokain,
sie
sind
ein
blutiger
Fleck.
On
the
whole
U-S-A,
all
throughout
the
fruited
plains
Auf
den
gesamten
USA,
überall
in
den
fruchtbaren
Ebenen.
That
shit
endin'
today,
light
'em
up
like
butane
Dieser
Scheiß
endet
heute,
zünde
sie
an
wie
Butan.
More
of
us
then
them,
so
can
someone
please
explain
Wir
sind
mehr
als
sie,
also
kann
mir
bitte
jemand
erklären,
How
they
runnin'
the
world,
they
got
me
out
here
raisin'
Cain
wie
sie
die
Welt
regieren,
sie
bringen
mich
dazu,
Kain
zu
spielen.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Schöne.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Süße.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Holde.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Liebste.
This
ain't
a
religion,
but
I
still
got
faith
in
the
mission
Das
ist
keine
Religion,
aber
ich
habe
immer
noch
Vertrauen
in
die
Mission.
So
load
up
the
ammunition,
and
focus
your
vision
Also
lade
die
Munition
und
fokussiere
deine
Vision.
Recognition
of
opposition,
put
people
in
position
Erkenne
die
Opposition,
bringe
Leute
in
Position.
For
a
mutha
fuckin'
collision,
time
for
transition
Für
eine
verdammte
Kollision,
Zeit
für
einen
Übergang.
Everybody
better
listen,
I've
got
my
suspicion
Alle
sollten
besser
zuhören,
ich
habe
meinen
Verdacht.
Some
are
gonna
get
prison,
some'll
find
themselves
missin'
Einige
werden
ins
Gefängnis
kommen,
einige
werden
vermisst
werden.
Use
your
intuition,
bomb
first
like
nuclear
fission
Nutze
deine
Intuition,
schlag
zuerst
zu,
wie
eine
Kernspaltung.
We
need
a
coalition
for
deep
state
demolition
Wir
brauchen
eine
Koalition
zur
Zerstörung
des
tiefen
Staates.
Bro,
this
ain't
a
petition
to
get
rid
of
politicians
Bruder,
das
ist
keine
Petition,
um
Politiker
loszuwerden.
Remove
the
damn
disease
'till
the
country
in
remission
Entferne
die
verdammte
Krankheit,
bis
das
Land
in
Remission
ist.
Witness
their
corpse
cold,
nasty
decomposition
Bezeuge
ihre
kalte
Leiche,
eklige
Zersetzung.
Watch
us
make
an
incision,
kinda
like
circumcision
Sieh
zu,
wie
wir
einen
Einschnitt
machen,
so
ähnlich
wie
eine
Beschneidung.
Circumventin'
the
law
is
like
an
elite
tradition
Das
Umgehen
des
Gesetzes
ist
wie
eine
elitäre
Tradition.
That
they
never
will
be
quittin',
strike
fast
wit
precision
Die
sie
niemals
aufgeben
werden,
schlag
schnell
und
präzise
zu.
Their
crimes
no
longer
hidden,
they
can
never
be
forgiven
Ihre
Verbrechen
sind
nicht
länger
verborgen,
ihnen
kann
niemals
vergeben
werden.
Y'all
stop
bullshittin'
and
keep
it
hot
in
the
kitchen,
let's
go
Hört
auf
mit
dem
Scheiß
und
haltet
es
heiß
in
der
Küche,
los
geht's.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Schöne.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
The
message
run
through
you,
time
to
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
Zeit,
deine
Augen
zu
öffnen,
meine
Süße.
Come
and
feel
it
like
we
do,
put
an
end
to
the
lies
Komm
und
fühle
es
wie
wir,
setze
den
Lügen
ein
Ende.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Holde.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Liebste.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Schöne.
Let
the
message
run
through
you,
the
message
run
through
you
Lass
die
Botschaft
dich
durchdringen,
die
Botschaft
durchdringt
dich.
The
message
run
through
you,
and
open
up
your
eyes
Die
Botschaft
durchdringt
dich,
und
öffne
deine
Augen,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Sánchez
Attention! Feel free to leave feedback.