Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember To Forget (Savages - Radio Edit)
Erinnern zu Vergessen (Savages - Radio Edit)
'Cause
tonight
we
go
remember
to
forget
Denn
heute
Nacht
erinnern
wir
uns
daran
zu
vergessen
Everybody's
messed
up
Jeder
ist
fertig
Thinking
'what
the
hell?'
Denken
'Was
zur
Hölle?'
Here
we
go
(Everybody
put
your
hands
in
the
air
right
now)
Los
geht's
(Alle
Hände
jetzt
nach
oben)
Woahh
(Let's
do
it)
Woahh
(Machen
wir's)
You
now
the
party
won't
stop
'till
six
in
the
morning
Du
weißt,
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
But
tonight
we
gotta
keep
goin',
blowin',
Champagne
pouring'
Aber
heute
Nacht
müssen
wir
weitermachen,
Gas
geben,
Champagner
einschenken
And
I
don't
really
care
but
the
whole
thing
on
me
Und
es
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
die
ganze
Sache
geht
auf
mich
Get
around
at
the
bar
Komm
rüber
zur
Bar
Tell'em
that
tonight
to
the
staff
they
don't
know
who
you
are
Sag
dem
Personal,
dass
sie
heute
Nacht
nicht
wissen,
wer
du
bist
Models,
models,
champagne
bottles
Models,
Models,
Champagnerflaschen
Everybody's
drunk
but
we
need
more
bottles
Alle
sind
betrunken,
aber
wir
brauchen
mehr
Flaschen
Have
a
little
gin,
have
a
little
bit,
and
a
little
Q6
with
a
little
juice
Nimm
ein
bisschen
Gin,
nimm
ein
bisschen
was,
und
einen
kleinen
Q6
mit
ein
wenig
Saft
Have
a
little
Jack
and
a
little
Gin
Nimm
ein
bisschen
Jack
und
ein
bisschen
Gin
Getting
drunk
with
the
whole
things
at
the
roof
Sich
betrinken
mit
dem
ganzen
Zeug
auf
dem
Dach
Got
me
troubelin',
try
to
get
'em
in
Bringt
mich
in
Schwierigkeiten,
versuche,
sie
reinzubekommen
'Cause
we're
on
a
list
with
the
play,
man
Denn
wir
stehen
auf
der
Liste,
Mann
And
the
party
won't
stop
'till
we
begin,
'cause
you
know
we
all
follow
Und
die
Party
hört
nicht
auf,
bis
wir
anfangen,
denn
du
weißt,
wir
ziehen
alle
mit
'Cause
tonight
we
go
remember
to
forget
(yeah)
Denn
heute
Nacht
erinnern
wir
uns
daran
zu
vergessen
(yeah)
Everybody's
messed
up
Jeder
ist
fertig
Thinking
'what
the
hell?'
(what
the
heck...)
Denken
'Was
zur
Hölle?'
(Was
zum
Teufel...)
Here
we
go
(Here
we
go)
Los
geht's
(Los
geht's)
Woahh
(Party
people)
Woahh
(Partyleute)
(Let's
do
it!)
(Machen
wir's!)
Yeah
tonight
we
know
it
isn't
about
to
blow
Yeah,
heute
Nacht
wissen
wir,
es
wird
nicht
gleich
knallen
We
don't
care
about
tomorrow,
we
just
let
it
go
Morgen
ist
uns
egal,
wir
lassen
einfach
los
And
it's
like
everywhere
we
go
Und
es
ist
so,
überall
wo
wir
hingehen
Brand
new
show,
pop
more
champagne,
brand
new
floor
Brandneue
Show,
knallen
mehr
Champagner,
brandneuer
Dancefloor
Step
up
in
the
club
and
I
say
"no
more"
Ich
komme
in
den
Club
und
sage
"nicht
mehr"
'Cause
the
whole
club
knows,
it's
about
six
now
Denn
der
ganze
Club
weiß,
es
ist
jetzt
ungefähr
sechs
So
much,
I
pick
the
party
up
my
side
So
viel,
ich
heize
die
Party
bei
mir
an
Ex-girlmate,
'Cause
she
ain't
on
my
side
Ex-Freundin,
denn
sie
ist
nicht
auf
meiner
Seite
Oh
girl,
trip
it
up,
nouveau
slipping'
up
Oh
Mädchen,
lass
es
krachen,
neu
am
Abgehen
I
try
to
get
wasted
'cause
I
need
a
bigger
cup
Ich
versuche,
mich
abzuschießen,
denn
ich
brauche
einen
größeren
Becher
And
I
love
them
g-strings
with
an
ass
so
fat
I
get
seasick
Und
ich
liebe
diese
G-Strings
mit
einem
Arsch
so
fett,
dass
ich
seekrank
werde
We
got
drunk
all
night
Wir
haben
uns
die
ganze
Nacht
betrunken
We
party
all
night
Wir
feiern
die
ganze
Nacht
Only
live
life
for
the
weekend
Leben
nur
für
das
Wochenende
So
we
never
may
go
home
at
the
weekend
Also
gehen
wir
am
Wochenende
vielleicht
nie
nach
Hause
I'm
livin'
life
with
no
regrets,
I
just
remind
me
tonight
to
forget
Ich
lebe
das
Leben
ohne
Reue,
ich
erinnere
mich
nur
heute
Nacht
daran
zu
vergessen
'Cause
tonight
we
go
remember
to
forget
(yeah)
Denn
heute
Nacht
erinnern
wir
uns
daran
zu
vergessen
(yeah)
Everybody's
messed
up
Jeder
ist
fertig
Thinking
'what
the
hell?'
(what
the
heck...)
Denken
'Was
zur
Hölle?'
(Was
zum
Teufel...)
Here
we
go
(Here
we
go)
Los
geht's
(Los
geht's)
Woahh
(Party
people)
Woahh
(Partyleute)
(Let's
do
it!)
(Machen
wir's!)
Yeah
tonight
we
know
it
isn't
about
to
blow
Yeah,
heute
Nacht
wissen
wir,
es
wird
nicht
gleich
knallen
We
don't
care
about
tomorrow,
we
just
let
it
go
(Let's
go!)
Morgen
ist
uns
egal,
wir
lassen
einfach
los
(Los
geht's!)
Now
show
me,
what
you
should
show
me
is
your
move
Jetzt
zeig
mir,
was
du
mir
zeigen
solltest,
ist
deinen
Move
You
know,
we
haven't
got
all
night
Weißt
du,
wir
haben
nicht
die
ganze
Nacht
Zeit
All
night
Die
ganze
Nacht
You
know
we
haven't
got
all
night
Du
weißt,
wir
haben
nicht
die
ganze
Nacht
Zeit
'Cause
tonight
we
go
remember
to
forget
Denn
heute
Nacht
erinnern
wir
uns
daran
zu
vergessen
Everybody's
messed
up
Jeder
ist
fertig
Thinking
'what
the
hell?'
Denken
'Was
zur
Hölle?'
Here
we
go
(Yeah)
Los
geht's
(Yeah)
Woahh
(Yeah)
Woahh
(Yeah)
Yeah
tonight
we
know
it
isn't
about
to
blow
Yeah,
heute
Nacht
wissen
wir,
es
wird
nicht
gleich
knallen
We
don't
care
about
tomorrow,
we
just
let
it
go
Morgen
ist
uns
egal,
wir
lassen
einfach
los
Here
we
go
(Ah
Ah!)
Los
geht's
(Ah
Ah!)
Let's
do
it!
Machen
wir's!
You
now
the
party
won't
stop
'till
six
in
the
morning
Du
weißt,
die
Party
hört
nicht
auf
bis
sechs
Uhr
morgens
We're
done.
Wir
sind
fertig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Skov Troelsen, Carl Prit, Jens Kindervater, Frank Buelles
Attention! Feel free to leave feedback.