Carly Pearce - Feel Somethin' (Commentary) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carly Pearce - Feel Somethin' (Commentary)




Feel Somethin' (Commentary)
Feel Somethin' (Комментарии)
This is the "Every Little Thing" album release special
Это специальный выпуск альбома "Every Little Thing"
I am so excited to be talking to Carly 'cause it's like talking to a girlfriend
Я так рада, что говорю с Карли, потому что это как разговор с подругой,
Just, you know, getting all the in and outs
просто, знаешь, узнаю все подробности,
That I can't get in anywhere else about this album
которые я больше нигде не смогла бы узнать об этом альбоме.
And the next song is "Feel Somethin'"
И следующая песня - "Feel Somethin'".
And the first thing I noticed about this song is the amount of words
И первое, что я заметила в этой песне, это количество слов,
That you're cramming into this verses
которые ты умудряешься впихнуть в эти куплеты.
Was this one a difficult one to sing?
Было ли ее сложно петь?
Because it's not your traditional sing song steady rhythm
Потому что это не твой традиционный размеренный ритм.
So if you know anything about Natalie Hemby
Итак, если ты что-нибудь знаешь о Натали Хемби,
You know that she is just a phrasing queen
ты знаешь, что она просто королева формулировок,
And she knows, she just knows how to make things work
и она знает, она просто знает, как заставить вещи работать.
And I, if you can tell from everything else in my album
И я, как можно понять по всему остальному в моем альбоме,
Come from a very country, bluegrass background
вышла из очень кантри, блюграсс среды,
Where I, my drummer'll tell you, I sing way behind the beat
где я, как скажет мой барабанщик, пою не в такт,
And they kinda sometimes have to push me and go "C'mon, c'mon, catch up"
и им иногда приходится меня подталкивать и говорить: "Давай, давай, догоняй".
And I felt like this song is just from a phrasing stand point
И мне показалось, что эта песня просто с точки зрения формулировок
Was a great challenge for me (yeah) to kinda step out of my comfort zone
стала для меня большим испытанием (да), чтобы выйти из зоны комфорта
And do something that maybe is a little bit more difficult
и сделать что-то, что, возможно, немного сложнее,
And, and really challenge for myself
и, и бросить себе вызов.
And I played this song for my mom when it was just the Natalie demo
И я дала послушать эту песню маме, когда это было просто демо Натали,
And I remember her reaction
и я помню ее реакцию,
And she was like, "I know what this feels like"
она сказала: знаю, каково это".
And just everybody I've ever played this for, it's kinda like what you said earlier
И у всех, кому я давала ее послушать, была такая же реакция, как ты сказал ранее,
Uhm, the opposite, I think you said the opposite of love-
гм, обратное, я думаю, ты сказал, что обратное любви -
(Yeah, the opposite of love isn't hate, it's difference)
(Да, противоположность любви - не ненависть, а равнодушие.)
Yeah, and to have somebody that you love, not give you anything back at all
Да, и когда кто-то, кого ты любишь, совсем ничего не дает тебе взамен.
We all wanna see whether it's fighting, crying, tears, laughter
Мы все хотим видеть, будь то ссоры, плач, слезы, смех,
You want emotion out of somebody and the worst thing is
ты ждешь от кого-то эмоций, а самое худшее - это
You know there is a line and it says
Ты знаешь, там есть такая строчка:
"When did you stop tryin'? When did I become so comatose?"
"Когда ты перестал стараться? Когда я стала такой безразличной?"
And it's like "Ah, it's awful"
И это как "Ах, это ужасно".
Yeah, that was a powerful, powerful line
Да, это сильная, очень сильная строка.
Well and that, the thing for people who haven't heard the song
Ну и для тех, кто не слышал песню,
We're gonna play it but I mean it's basically about a couple
мы сейчас ее поставим, но я имею в виду, что она о паре,
From what I, it sounded to me like they've been together a while
насколько я поняла, они уже давно вместе,
And they, there's just almost not even a pulse in the relationship (yeah)
и у них, в их отношениях почти не ощущается пульса (да),
Because they've just gotten so complacent, and
потому что они просто стали такими самодовольными, и
So many relationships are guilty of that
очень многие отношения страдают от этого,
Whether it's just like you stop trying to impress them
будь то то, что ты перестаешь пытаться впечатлить их,
You stop trying to care about how their day was
перестаешь интересоваться, как прошел их день,
You're just, going through the motions
ты просто плывешь по течению,
You could almost set a clock to boredom of (yeah)
можно почти по часам сверять скуку в (да)
What's happening in the relationship, and
том, что происходит в отношениях, и
I have a feeling a lot of people are gonna relate to this one
у меня такое чувство, что многие люди найдут в этом отклик.
Uhm, it is called "Feel Somethin'"
Гм, песня называется "Feel Somethin'",
And it is from Carly Pearce on Big Machine Radio
и это Карли Пирс на Big Machine Radio.





Writer(s): Shane Mcanally, Natalie Hemby, Michael Busbee


Attention! Feel free to leave feedback.