Carly Pearce - fault line - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Carly Pearce - fault line




fault line
Verwerfungslinie
You get drunk, I do too
Du betrinkst dich, ich mich auch
We got bills overdue
Wir haben überfällige Rechnungen
You blame me, I blame you
Du gibst mir die Schuld, ich gebe dir die Schuld
Here we go again
Und schon geht es wieder los
You get mad, you go fish
Du wirst wütend, gehst angeln
I get mad, break a dish
Ich werde wütend, zerbreche einen Teller
I turn into the bitch that you say I am
Ich werde zu dem Miststück, das du sagst, das ich bin
We're living on a fault line
Wir leben auf einer Verwerfungslinie
Right down the middle of this house
Mitten durch dieses Haus
Between the whiskey and the red wine
Zwischen dem Whiskey und dem Rotwein
It's like we're standing on shaky ground
Es ist, als stünden wir auf wackeligem Boden
It always hits about midnight
Es passiert immer gegen Mitternacht
Should probably go and find a "for sale" sign
Sollten wahrscheinlich ein "Zu verkaufen"-Schild suchen
'Cause we're living on a fault line
Denn wir leben auf einer Verwerfungslinie
And the fault is always mine
Und die Schuld ist immer meine
I just look at you wrong
Ich schaue dich nur falsch an
You say I'm just like my mom
Du sagst, ich bin genau wie meine Mutter
Point your finger and it's on
Du zeigst mit dem Finger und es geht los
And now your clothes are all over the lawn
Und jetzt liegen deine Klamotten auf dem Rasen
We're living on a fault line
Wir leben auf einer Verwerfungslinie
Right down the middle of this house
Mitten durch dieses Haus
Between the whiskey and red wine
Zwischen dem Whiskey und dem Rotwein
It's like we're standing on shaky ground
Es ist, als stünden wir auf wackeligem Boden
It always hits about midnight
Es passiert immer gegen Mitternacht
Should probably go and find a "for sale" sign
Sollten wahrscheinlich ein "Zu verkaufen"-Schild suchen
'Cause we're living on a fault line
Denn wir leben auf einer Verwerfungslinie
And the fault is always mine
Und die Schuld ist immer meine
Shaking all the fixtures
Erschüttern alle Einbauten
Breaking all the pictures
Zerbrechen alle Bilder
A ten on the Richter scale
Eine Zehn auf der Richterskala
The room starts to rattle
Der Raum beginnt zu beben
We're going into battle
Wir ziehen in die Schlacht
We know this all too well
Wir kennen das alles nur zu gut
Aw, hell
Ach, verdammt
We're living on a fault line
Wir leben auf einer Verwerfungslinie
Right down the middle of this house
Mitten durch dieses Haus
Between the whiskey and the red wine
Zwischen dem Whiskey und dem Rotwein
It's like we're standing on shaky ground
Es ist, als stünden wir auf wackeligem Boden
And it always ends about midnight
Und es endet immer gegen Mitternacht
Should probably go and find a "for sale" sign
Sollten wahrscheinlich ein "Zu verkaufen"-Schild suchen
'Cause we're living on a fault line
Denn wir leben auf einer Verwerfungslinie
And the fault is always mine
Und die Schuld ist immer meine
Yeah, we're living on a fault line
Ja, wir leben auf einer Verwerfungslinie
And the fault is always mine
Und die Schuld ist immer meine





Writer(s): Carly Pearce, Shane Mcanally, Jordan Reynolds, Nicolle Galyon


Attention! Feel free to leave feedback.