Carly Rae Jepsen - Let's Be Friends - translation of the lyrics into Russian

Let's Be Friends - Carly Rae Jepsentranslation in Russian




Let's Be Friends
Давай останемся друзьями
Call out your persuasions
Выскажи свои доводы
I got the feeling that you don't know what to say, it's a
У меня такое чувство, что ты не знаешь, что сказать, это
A black dress occasion
Повод для маленького черного платья
Nobody's dying, it's a dinner not a date, but I
Никто не умирает, это ужин, а не свидание, но я
Feel young and inspired
Чувствую себя молодой и вдохновленной
That this is over and I'm hoping you'll agree so I
Тем, что все кончено, и надеюсь, ты согласишься, поэтому я
Phase out and smile over
Мечтательно улыбаюсь
That little phrase, it isn't you, baby, it's me
Над этой фразой: «дело не в тебе, милый, а во мне»
So take the tarot card
Так что возьми карту Таро
And tell a fortune gold
И предскажи золотую судьбу
The past heartbreaks, the lies we told, we tell again
Прошлые разбитые сердца, ложь, которую мы говорили, мы повторим снова
Let's be friends then never speak again (Ooh)
Давай останемся друзьями и больше никогда не будем разговаривать (О-о)
It's cool (Cool)
Это круто (Круто)
We can just pretend
Мы можем просто притвориться
We're friends and never speak again (Never speak again)
Что мы друзья и больше никогда не будем разговаривать (Никогда не будем разговаривать)
See you soon, hope we can remain good friends
Скоро увидимся, надеюсь, мы останемся хорошими друзьями
You're taking, the bottle down
Ты берешь бутылку
Man, this is easier than how I thought it'd go
Ого, это проще, чем я думала
You're smiling like a devil
Ты улыбаешься, как дьявол
You told me you were coming here to let me know that
Ты сказал мне, что пришел сюда, чтобы сообщить мне, что
It's over when it's over
Когда все кончено, то кончено
And it's over, baby
И все кончено, милый
So take the tarot card (Take the tarot card)
Так что возьми карту Таро (Возьми карту Таро)
And tell a fortune gold
И предскажи золотую судьбу
The past heartbreaks, the lies we told, we tell again
Прошлые разбитые сердца, ложь, которую мы говорили, мы повторим снова
Let's be friends then never speak again (Ooh)
Давай останемся друзьями и больше никогда не будем разговаривать (О-о)
It's cool (Cool)
Это круто (Круто)
We can just pretend
Мы можем просто притвориться
We're friends and never speak again (Never speak again)
Что мы друзья и больше никогда не будем разговаривать (Никогда не будем разговаривать)
See you soon, hope we can remain good friends
Скоро увидимся, надеюсь, мы останемся хорошими друзьями
(Catch you later)
(Увидимся позже)
Never gonna see you again
Больше никогда тебя не увижу
(I'll see you never)
тебя никогда не увижу)
Let's be friends
Давай останемся друзьями
(Catch you later)
(Увидимся позже)
Never gonna see you again
Больше никогда тебя не увижу
(I'll see you never)
тебя никогда не увижу)
I had a really nice time with you
Мне было очень приятно провести с тобой время
I mean, you're sort of a dick sometimes but
То есть, ты, конечно, иногда придурок, но
Someone out there is surely gonna love a dick
Кто-то обязательно полюбит придурка
Uh, check please?
Эм, счет, пожалуйста?
Let's be friends then never speak again (Ooh)
Давай останемся друзьями и больше никогда не будем разговаривать (О-о)
It's cool (Cool)
Это круто (Круто)
We can just pretend
Мы можем просто притвориться
We're friends and never speak again (Never speak again)
Что мы друзья и больше никогда не будем разговаривать (Никогда не будем разговаривать)
See you soon, hope we can remain good friends
Скоро увидимся, надеюсь, мы останемся хорошими друзьями
(Catch you later)
(Увидимся позже)
Never gonna see you again
Больше никогда тебя не увижу
(I'll see you never)
тебя никогда не увижу)
Let's be friends
Давай останемся друзьями
(Catch you later)
(Увидимся позже)
Never gonna see you again
Больше никогда тебя не увижу
(I'll see you never)
тебя никогда не увижу)
Let's be friends
Давай останемся друзьями
Let's be friends
Давай останемся друзьями
Let's be
Давай останемся
Friends
Друзьями
Not really though (Haha)
Хотя на самом деле нет (Ха-ха)





Writer(s): Christopher J Baran, Carly Rae Jepsen, Ben Romans


Attention! Feel free to leave feedback.