Lyrics and translation Carly Simon - Fairweather Father
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairweather Father
Отец по погоде
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Doesn′t
like
to
hear
the
baby
cry
Не
любит
слышать
детский
плач.
Doesn't
like
to
about
the
aches
and
pains
Не
хочет
знать
о
боли
и
усталости
Of
the
day
gone
by
Минувшего
дня.
Of
the
day
gone
by
Минувшего
дня.
But
the
mother
advertised
as
a
bargain
wife
Но
мать,
которую
рекламировали
как
выгодную
жену,
She′d
make
things
easy
for
the
rest
of
his
life
Должна
была
облегчить
ему
жизнь,
And
to
make
herself
more
appealing
И
чтобы
казаться
привлекательнее,
She'd
think
only
of
him
and
forget
her
own
feelings
Она
думала
только
о
нём,
забывая
о
своих
чувствах.
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Wants
his
wife
to
be
the
truckdriver
Хочет,
чтобы
жена
была
водителем
грузовика,
Wants
his
wife
to
be
the
gardener
Хочет,
чтобы
жена
была
садовником,
And
still
look
like
a
Hollywood
Starlet
И
при
этом
выглядела
как
голливудская
старлетка.
And
still
look
like
a
Hollywood
Starlet
И
при
этом
выглядела
как
голливудская
старлетка.
So
the
mother
gets
mad
and
she
leaves
town
Поэтому
мать
злится
и
уезжает
из
города,
That
brings
the
father
and
the
baby
down
Что
огорчает
отца
и
ребенка.
She
wants
the
father
to
find
her
Она
хочет,
чтобы
отец
нашел
ее,
Drinkin'
orange
pop
in
the
seedy
Greek
diner
Пьющей
апельсиновый
сок
в
захудалой
греческой
закусочной.
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Gets
her
back
and
gets
up
in
the
night
Возвращает
ее
и
встает
ночью,
Loves
her
so
much
and
holds
the
baby
tight
Так
сильно
любит
ее
и
крепко
держит
ребенка.
Ain′t
that
enough
to
make
you
cry
Разве
это
не
заставит
тебя
плакать?
Ain′t
that
enough
to
make
you
cry
Разве
это
не
заставит
тебя
плакать?
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Fairweather
father
Отец
по
погоде,
Doesn't
like
to
hear
the
baby
cry
Не
любит
слышать
детский
плач.
Doesn′t
like
to
know
about
the
aches
and
pains
Не
хочет
знать
о
боли
и
усталости
Of
the
day
gone
by
Минувшего
дня.
Of
the
day
gone
by
Минувшего
дня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Carly
Attention! Feel free to leave feedback.