Lyrics and translation Carly Simon - The Wives Are In Connecticut
He
figures
out
a
restaurant
Он
придумывает
ресторан.
Where
they
won′t
be
recognized
Где
их
не
узнают.
He
can
always
slip
the
maitre'd
a
ten
Он
всегда
может
подсунуть
метрдотелю
десятку.
Get
a
private
little
table
and
try
her
on
for
size
Найди
отдельный
маленький
столик
и
примерь
ее
размер
Make
a
plan
of
where
to
do
it
when
Составьте
план,
где
и
когда
это
сделать.
He′s
so
sly,
he's
in
love
with
his
lies
Он
такой
хитрый,
он
влюблен
в
свою
ложь.
And
the
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
А
жены,
жены
в
Коннектикуте.
The
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
Жены,
жены
в
Коннектикуте.
Trying
to
forget
it
that
they
really
do
regret
it
Пытаясь
забыть,
что
они
действительно
сожалеют
об
этом.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
The
first
year
I
was
faithful
Первый
год
я
был
верен.
He
confesses
to
the
girl
Он
признается
девушке.
Admitting
to
the
least
of
his
sins
Признался
в
малейшем
из
своих
грехов.
His
candour
so
disarming
in
this
wicked
city
world
Его
искренность
так
обезоруживает
в
этом
грешном
городском
мире.
She
falls
for
it
and
once
again
he
wins
Она
клюнула
на
это,
и
он
снова
выиграл.
He's
so
sly,
he′s
in
love
with
his
lies
Он
такой
хитрый,
он
влюблен
в
свою
ложь.
And
the
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
А
жены,
жены
в
Коннектикуте.
The
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
Жены,
жены
в
Коннектикуте.
Trying
to
forget
it
that
they
really
do
regret
it
Пытаясь
забыть,
что
они
действительно
сожалеют
об
этом.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
The
five
flight
walk
up
Пять
пролетов
пешком
вверх
Can
he
make
it?
Сможет
ли
он
сделать
это?
He
keeps
promising
to
go
back
to
the
gym
Он
продолжает
обещать
вернуться
в
спортзал.
Oh,
he
thinks
about
his
wife
О,
он
думает
о
своей
жене.
So
passionate
last
night
Так
страстно
прошлой
ночью
Was
she
really
feeling
it
for
him?
Неужели
она
действительно
испытывает
к
нему
чувства?
Or
was
it
junior′s
teacher?
Или
это
был
учитель
младшего?
Or
the
carpenter
who
put
up
the
shelves?
Или
плотник,
который
ставил
полки?
Or
the
mechanic
who
fixed
the
wagon?
Или
механик,
который
чинил
фургон?
Or
the
gardener
who
dug
the
well?
Или
садовник,
который
выкопал
колодец?
The
Italian
riding
instructor?
Итальянский
инструктор
верховой
езды?
Or
the
man
on
the
carousel?
(Man
on
the
carousel)
Или
человек
на
карусели?
(человек
на
карусели)
Or
the
out
of
work
actor
in
Westport?
(Man
on
the
carousel)
Или
безработный
актер
из
Вестпорта?
(человек
на
карусели)
Or
the
surgeon
who
cured
the
ills?
(Man
on
the
carousel)
Или
хирург,
который
лечил
болезни?
(человек
на
карусели)
Or
the
Yalie
from
New
Haven?
(Man
on
the
carousel)
Или
Яли
из
Нью-Хейвена?
(человек
на
карусели)
Or
the
farmer
in
the
Dell?
(Man
on
the
carousel)
Или
фермер
в
лощине?
(человек
на
карусели)
Oh,
the
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
О,
жены,
жены
в
Коннектикуте.
The
wives,
the
wives
are
in
Connecticut
Жены,
жены
в
Коннектикуте.
Trying
to
forget
it
that
they
really
do
regret
it
Пытаясь
забыть,
что
они
действительно
сожалеют
об
этом.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
That
they
moved
up
to
Connecticut
Что
они
переехали
в
Коннектикут.
How
'bout
the
lifeguard
at
the
yacht
club?
Как
насчет
спасателя
в
яхт-клубе?
Or
the
hairdresser
from
New
London?
Или
парикмахер
из
Нью-Лондона?
Or
the
tennis
pro
from
Fairfield?
Или
профессионал
тенниса
из
Фэрфилда?
The
Fuller
Brush
man
from
Bristol?
Фуллер
Браш
из
Бристоля?
Or
the
fisherman
from
Mystic?
Или
рыбак
из
мистика?
Or
the
novelist
from
New
Canan?
Или
романист
из
Нового
Канана?
The
usher
at
the
movie
theater?
Билетер
в
кинотеатре?
The
architect
from
Guilford?
Архитектор
из
Гилфорда?
Or
the
man
on
the
carousel?
(Man
on
the
carousel)
Или
человек
на
карусели?
(человек
на
карусели)
Or
the
man
on
the
carousel?
(Man
on
the
carousel)
Или
человек
на
карусели?
(человек
на
карусели)
The
man
on
the
carousel?
(Man
on
the
carousel)
Человек
на
карусели?
(человек
на
карусели)
The
man
on
the
carousel?
(Man
on
the
carousel)
Человек
на
карусели?
(человек
на
карусели)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Carly
Attention! Feel free to leave feedback.