Lyrics and translation Carly Simon - You're So Vain - 2015 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're So Vain - 2015 Remastered
Ты такой самовлюбленный - Ремастеринг 2015
You
walked
into
the
party
ты
вошел
на
вечеринку,
Like
you
were
walkin′
onto
a
yacht
словно
на
яхту
всходил.
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Шляпа
твоя
кокетливо
прикрывала
один
глаз,
Your
scarf
it
was
apricot
а
шарф
был
абрикосового
цвета.
You
had
one
eye
in
the
mirror
Ты
смотрел
на
себя
в
зеркало,
As
you
watched
yourself
gavotte
наблюдая
за
своим
гавотом.
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоей
партнершей,
They′d
be
your
partner,
and
твоей
партнершей,
а
ты...
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
(you′re
so
vain)
Ты
такой
самовлюбленный
(ты
такой
самовлюбленный),
I′ll
bet
you
think
this
song
is
about
you
держу
пари,
ты
думаешь,
эта
песня
о
тебе.
Don't
you?
Don′t
you?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
You
had
me
several
years
ago
Ты
был
со
мной
несколько
лет
назад,
When
I
was
still
quite
naive
когда
я
была
еще
совсем
наивной.
Well,
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
говорил,
что
мы
такая
красивая
пара,
And
that
you
would
never
leave
и
что
ты
никогда
меня
не
бросишь.
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Но
ты
раздарил
все,
что
любил,
And
one
of
them
was
me
и
одной
из
этих
вещей
была
я.
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
как
облака
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and
облака
в
моем
кофе,
а
ты...
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You′re
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюбленный
(ты
такой
самовлюбленный),
I′ll
bet
you
think
this
song
is
about
you
держу
пари,
ты
думаешь,
эта
песня
о
тебе.
Don't
you?
Don't
you?
Don′t
you?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
I
had
some
dreams,
they
were
clouds
in
my
coffee
У
меня
были
мечты,
они
были
как
облака
в
моем
кофе,
Clouds
in
my
coffee,
and
облака
в
моем
кофе,
а
ты...
You′re
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
We
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
(you′re
so
vain)
Ты
такой
самовлюбленный
(ты
такой
самовлюбленный),
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
держу
пари,
ты
думаешь,
эта
песня
о
тебе.
Don′t
you?
Don't
you?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
Well,
I
hear
you
went
up
to
Saratoga
Я
слышала,
ты
ездил
в
Саратогу,
And
your
horse
naturally
won
и
твоя
лошадь,
конечно
же,
победила.
Then
you
flew
your
Learjet
up
to
Nova
Scotia
Потом
ты
полетел
на
своем
Learjet
в
Новую
Шотландию,
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
чтобы
увидеть
полное
затмение
солнца.
When
you′re
where
you
should
be
all
the
time
Ты
всегда
там,
где
тебе
нужно
быть,
And
when
you're
not,
you're
with
а
когда
тебя
там
нет,
ты
с
Some
underworld
spy
or
the
wife
of
a
close
friend
каким-нибудь
шпионом
из
преступного
мира
или
с
женой
близкого
друга,
Wife
of
a
close
friend,
and
женой
близкого
друга,
а
ты...
You′re
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You′re
so
vain
(so
vain)
Ты
такой
самовлюбленный
(такой
самовлюбленный),
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
держу
пари,
ты
думаешь,
эта
песня
о
тебе.
Don′t
you?
Don't
you?
Don′t
you?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
Не
так
ли?
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You′re
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный,
You
probably
think
this
song
is
about
you
наверное,
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе.
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюбленный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Carly
Attention! Feel free to leave feedback.