Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vibe
with
it
Spür
den
Vibe
You
know
the
vibe
with
it
Du
kennst
den
Vibe
I
go
dummy
Ich
dreh
durch
We
going
dummy
Wir
drehen
durch
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
Going
crazy
like
I
told
'em
before
Ich
raste
aus,
wie
ich's
ihnen
schon
gesagt
hab
I'm
in
a
different
league,
I
body
any
sucka
for
sport
Ich
bin
in
einer
anderen
Liga,
ich
mach
jeden
Loser
zum
Spaß
fertig
I
got
that
hot
shit,
I
drop,
then
I
run
up
the
score
Ich
hab
den
heißen
Scheiß,
ich
bring's
raus,
dann
erhöh
ich
den
Punktestand
I'm
independent
making
waves,
all
while
y'all
hate
from
the
shores
Ich
bin
unabhängig,
schlage
Wellen,
während
ihr
alle
vom
Ufer
aus
hasst
So
while
y'all
talking
trash
Also
während
ihr
Müll
redet
I'm
out
here
running
bags
Bin
ich
hier
draußen
und
mache
Geld
I'm
well
equipped
with
them
heaters,
I
never
fumble
tracks
Ich
bin
gut
ausgestattet
mit
den
Heißmachern,
ich
versaue
nie
Tracks
I'm
worth
way
more
than
y'all
offer
like
add
an
O
to
that
Ich
bin
viel
mehr
wert,
als
ihr
bietet,
füg
da
mal
'ne
Null
hinzu
And
when
you
suckas
done
with
that,
go
ahead
and
go
and
double
that
Und
wenn
ihr
Loser
damit
fertig
seid,
dann
macht
weiter
und
verdoppelt
das
I'm
really
on
my
bag
shit
Ich
bin
echt
auf
meinem
Geld-Trip
Everything
I
do
I
gotta
tax
it
Alles,
was
ich
tue,
muss
ich
besteuern
Back
up
on
my
groove
like
Mrs.
Bassett
Wieder
voll
in
meinem
Groove
wie
Mrs.
Bassett
Always
been
that
chick
was
never
average
War
schon
immer
die
Tussi,
war
nie
Durchschnitt
It
ain't
cold,
I
don't
jack
it
Wenn's
nicht
cool
ist,
nehm
ich's
nicht
I'm
with
it
if
it's
worth
it
Ich
bin
dabei,
wenn
es
sich
lohnt
Man,
I
heard
they
tryna
stop
me,
is
it
working?
Mann,
ich
hab
gehört,
sie
versuchen
mich
aufzuhalten,
funktioniert's?
Hell
Nah,
I
get
busy
with
the
work,
I
don't
care
'bout
what
they
say
Auf
keinen
Fall,
ich
beschäftige
mich
mit
der
Arbeit,
mir
ist
egal,
was
sie
sagen
I
just
hit
'em
with
the
swerve,
then
I
go
about
my
day
Ich
weich
ihnen
einfach
aus,
dann
geh
ich
meinem
Tag
nach
And
my
pay-slips
Und
meine
Gehaltsabrechnungen
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
Spazzin'
when
Im
back
in
it
Ich
flipp
aus,
wenn
ich
wieder
dabei
bin
Getting
to
it
I
ain't
Meg
but
I'm
a
savage
chick
Ich
pack's
an,
ich
bin
nicht
Meg,
aber
ich
bin
'ne
wilde
Tussi
Chasing
bags
up
on
my
own,
don't
need
to
ask
for
shit
Ich
jage
das
Geld
alleine,
muss
um
nichts
bitten
I
was
shaped
to
be
a
star
just
like
an
asterisk
Ich
wurde
geformt,
um
ein
Star
zu
sein,
genau
wie
ein
Sternchen
So
they
can't
see
me
Also
können
sie
mir
nicht
das
Wasser
reichen
I'm
in
first
place,
going
dummy
over
here
Ich
bin
auf
dem
ersten
Platz,
dreh
hier
drüben
durch
Up
in
the
worst
way,
eating
plenty
over
here
Total
krass
drauf,
esse
hier
drüben
reichlich
Can't
let
no
lame
by
my
side,
'cause
I
know
I
deserve
better
Kann
keinen
Langweiler
an
meiner
Seite
lassen,
denn
ich
weiß,
ich
verdiene
Besseres
I'm
a
queen,
so
I
can
only
move
with
a
king
like
Coretta
Ich
bin
eine
Königin,
also
kann
ich
mich
nur
mit
einem
König
bewegen,
wie
Coretta
Can't
do
basic
Kann
nichts
Gewöhnliches
machen
That's
why
I
go
ape
shit
Deshalb
raste
ich
total
aus
These
lames
on
that
hate
shit,
that's
why
I
don't
hang
with
them
Diese
Langweiler
sind
auf
diesem
Hass-Trip,
deshalb
häng
ich
nicht
mit
ihnen
ab
Work
visions
like
Lasik
Arbeite
an
Visionen
wie
Lasik
I
spit
and
they
lay
sick
Ich
spitte
und
sie
liegen
krank
da
If
I
say
it,
I
made
it,
I'll
make
your
ghostwriters'
hands
shake
up
Wenn
ich's
sage,
hab
ich's
geschafft,
ich
bring
die
Hände
deiner
Ghostwriter
zum
Zittern
I
got
the
juice
from
Lauryn,
Missy,
and
Queen
Ich
hab
den
Saft
von
Lauryn,
Missy
und
Queen
You
hoes
will
never
last
a
chance
if
you
caught
messing
with
me
Ihr
Schlampen
werdet
nie
eine
Chance
haben,
wenn
ihr
erwischt
werdet,
wie
ihr
euch
mit
mir
anlegt
Let's
draw
the
line,
man
y'all
can't
level
with
C
Ziehen
wir
'ne
Linie,
Mann,
ihr
könnt
nicht
mit
C
mithalten
'Cause
while
y'all
dotting
I's,
I'm
up
already
crossing
my
T's
Denn
während
ihr
die
i-Punkte
setzt,
hab
ich
meine
T-Striche
schon
längst
gemacht
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
I
go
dumb,
but
I
really
ain't
on
no
play
shit
Ich
dreh
durch,
aber
ich
bin
echt
nicht
auf
Spielchen
aus
I
go
dumb,
and
my
bitches
be
on
the
same
shit
Ich
dreh
durch,
und
meine
Mädels
sind
auf
dem
gleichen
Trip
Been
about
a
bag,
if
it
ain't
that,
then
please
don't
talk
to
me
Es
ging
immer
ums
Geld,
wenn's
nicht
darum
geht,
dann
sprich
bitte
nicht
mit
mir
'Cause
I'm
in
the
kitchen
with
them
killas
and
we
going
dummy
Denn
ich
bin
in
der
Küche
mit
den
Killern
und
wir
drehen
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carly Exume
Attention! Feel free to leave feedback.