Lyrics and translation Carmela - Grow the Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grow the Garden
Вырастим сад
Ask
me
your
questions,
and
tell
me
your
life
Задай
мне
свои
вопросы
и
расскажи
о
своей
жизни,
Whisper
to
me
all
your
deepest
desires
Прошепчи
мне
свои
самые
сокровенные
желания.
You
give
me
yours,
and
I'll
give
you
mine
Ты
мне
свои,
а
я
тебе
свои.
Oh,
ask
me
your
questions
and
tell
me
your
life
О,
задай
мне
свои
вопросы
и
расскажи
о
своей
жизни.
Give
me
the
answers
you
hide
in
your
mind
Дай
мне
ответы,
что
скрывает
твой
разум,
Open
the
door
to
see
what's
inside
Открой
дверь,
чтобы
увидеть,
что
внутри.
Offer
your
hand
and
I'll
offer
you
mine
Протяни
свою
руку,
и
я
протяну
тебе
свою.
Oh,
ask
me
your
questions
and
tell
me
your
life
О,
задай
мне
свои
вопросы
и
расскажи
о
своей
жизни.
We
don't
have
to
be
alone
Нам
не
обязательно
быть
одним,
We
can
write
the
rules
while
we
go
Мы
можем
писать
правила
на
ходу.
We
reap
just
what
we
sow
Мы
пожинаем
то,
что
сеем,
So
you
grow
the
garden
and
I'll
build
the
home
Так
что
ты
вырастишь
сад,
а
я
построю
дом.
Oh,
you
grow
the
garden
and
I'll
build
the
home
О,
ты
вырастишь
сад,
а
я
построю
дом.
Ask
me
your
questions
and
we'll
pass
the
time
Задай
мне
свои
вопросы,
и
мы
скоротаем
время,
Maybe
get
lost,
and
just
see
what
we
find
Может
быть,
заблудимся
и
просто
посмотрим,
что
найдём.
Let's
tell
our
stories
through
stars
in
the
sky
Давай
расскажем
наши
истории
через
звёзды
на
небе.
Oh,
ask
me
your
questions
and
tell
me
your
life
О,
задай
мне
свои
вопросы
и
расскажи
о
своей
жизни.
We
don't
have
to
be
alone
Нам
не
обязательно
быть
одним,
We
can
write
the
rules
as
we
go
Мы
можем
писать
правила
на
ходу.
We
reap
just
what
we
sow
Мы
пожинаем
то,
что
сеем,
So
you
grow
the
garden
and
I'll
build
the
home
Так
что
ты
вырастишь
сад,
а
я
построю
дом.
Oh,
you
grow
the
garden
and
I'll
build
the
home
О,
ты
вырастишь
сад,
а
я
построю
дом.
And
when
the
sun
hangs
low
in
the
sky
И
когда
солнце
низко
опустится
в
небе,
There'll
be
time
for
more
questions
but
let's
build
a
life
У
нас
будет
время
для
новых
вопросов,
но
давай
построим
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Carmela Young, Jessica Gordon, Joseph Robert Jude Corcoran
Attention! Feel free to leave feedback.