Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne m'oublie pas
Vergiss mich nicht
Lovers'
style,
you
see
it?
Lovers'
style,
verstehst
du?
Haffi,
cah
ya
care
about
yourself
thanks
to
ya
Haffi,
denn
du
sorgst
dich
um
dich
selbst,
dank
dir
Heartbreak,
it's
a
worldwide
things
Herzeleid,
es
ist
eine
weltweite
Sache
You
see
me?
Uh
Verstehst
du
mich?
Uh
Ram-bam-bam,
bam-bam,
bam,
beh
Ram-bam-bam,
bam-bam,
bam,
beh
Ram-bam-bam,
bam,
bam,
bam,
beh
Ram-bam-bam,
bam,
bam,
bam,
beh
I
beg,
did
he
care
for
the
cared
lovers?
Ich
bitte
dich,
kümmerte
er
sich
um
die
verliebten
Liebenden?
Nos
amis
ne
savent
pas
que
tu
m'as
laissé
Unsere
Freunde
wissen
nicht,
dass
du
mich
verlassen
hast
Personne
ne
sait
que
tu
m'as
quitté
Niemand
weiß,
dass
du
mich
verlassen
hast
Ça
fait
du
mal
de
voir
tout
finit
comme
ça
Es
tut
weh
zu
sehen,
dass
alles
so
endet
J'ai
du
mal
à
réaliser
Es
fällt
mir
schwer,
es
zu
begreifen
C'est
une
page
qui
se
tourne
Ein
Kapitel
schließt
sich
Notre
histoire
qui
se
referme,
oh,
oh,
oh,
oh
Unsere
Geschichte
endet,
oh,
oh,
oh,
oh
Pourtant,
tu
disais
que
l'amour
te
fuyait
jusque-là
Dabei
hast
du
gesagt,
dass
die
Liebe
dich
bis
dahin
gemieden
hat
J'étais
l'homme
que
tu
attendais
Ich
war
der
Mann,
auf
den
du
gewartet
hast
Mais
que
s'est-il
passé
pour
en
arriver
là
Aber
was
ist
passiert,
dass
es
so
weit
gekommen
ist
Je
cherche,
mais
je
ne
comprends
pas
Ich
suche,
aber
ich
verstehe
es
nicht
On
sait
c'qu'on
perd,
mais
moi
je
n'ai
pas
su
te
garder
Man
weiß,
was
man
verliert,
aber
ich
konnte
dich
nicht
halten
Si
tu
savais
comme
je
regrette,
oh,
oh,
oh,
oh
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
bereue,
oh,
oh,
oh,
oh
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
dors
dans
d'autres
bras
Auch
wenn
du
in
anderen
Armen
schläfst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
rêves
d'un
autre
gars
Auch
wenn
du
von
einem
anderen
Mann
träumst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
N'écoute
pas
ce
que
les
autres
disent
de
moi
Höre
nicht
auf
das,
was
die
anderen
über
mich
sagen
Tu
sais
très
bien
qu'ils
nous
jalousaient
Du
weißt
genau,
dass
sie
uns
beneideten
Même
si
souvent
le
soir,
c'est
vrai,
je
rentrai
tard
Auch
wenn
ich
oft
abends,
es
stimmt,
spät
nach
Hause
kam
J'avoue,
là
j'abusais
Ich
gebe
zu,
da
habe
ich
es
übertrieben
On
sait
ce
qu'on
perd,
mais
moi
je
n'ai
pas
su
te
garder
Man
weiß,
was
man
verliert,
aber
ich
konnte
dich
nicht
halten
Si
tu
savais
comme
je
regrette,
oh,
oh,
oh,
oh
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
bereue,
oh,
oh,
oh,
oh
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
dors
dans
d'autres
bras
Auch
wenn
du
in
anderen
Armen
schläfst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
rêves
d'un
autre
gars
Auch
wenn
du
von
einem
anderen
Mann
träumst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Pourtant,
tu
disais
Dabei
hast
du
gesagt
Que
l'amour
te
fuyait
jusque-là
Dass
die
Liebe
dich
bis
dahin
gemieden
hat
Que
tu
m'attendais,
oh
Dass
du
auf
mich
gewartet
hast,
oh
Pourtant,
tu
disais
Dabei
hast
du
gesagt
Que
l'amour
te
fuyait
jusque-là
Dass
die
Liebe
dich
bis
dahin
gemieden
hat
Que
tu
m'attendais,
oh
Dass
du
auf
mich
gewartet
hast,
oh
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
dors
dans
d'autres
bras
Auch
wenn
du
in
anderen
Armen
schläfst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Même
si
tu
rêves
d'un
autre
gars
Auch
wenn
du
von
einem
anderen
Mann
träumst
Ne
m'oublie
pas
Vergiss
mich
nicht
Pourtant,
tu
disais
Dabei
hast
du
gesagt
Que
l'amour
te
fuyait
Dass
die
Liebe
dich
gemieden
hat
Que
tu
m'attendais
Dass
du
auf
mich
gewartet
hast
Pourtant,
tu
disais
Dabei
hast
du
gesagt
Que
l'amour
te
fuyait
Dass
die
Liebe
dich
gemieden
hat
Que
tu
m'attendais
Dass
du
auf
mich
gewartet
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Loic Gonthier
Attention! Feel free to leave feedback.