Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
está
cansada
de
Я
устала
Tener
que
esperar
(esperar,
esperar)
Постоянно
ждать
(ждать,
ждать)
Gestos
y
mitades
que
Жестов
и
полумер,
которые
Hoy
no
encajaran
(hoy
no
encajaran)
Сегодня
не
подойдут
(сегодня
не
подойдут)
Él
ha
probado
ya,
ah-ah
Ты
уже
пытался,
ах-ах
Abrir
sus
alas
a
la
libertad
Расправить
крылья
на
свободе
Y
al
querer
ser
mejor
versión
И,
стремясь
стать
лучшей
версией
себя,
Se
siente
imparable
Ты
чувствуешь
себя
неостановимым
Y
al
despertar
И,
просыпаясь,
Rompe
el
miedo
a
gritar:
"no
te
vayas"
Преодолеваешь
страх
крикнуть:
"не
уходи"
Tan
mágico,
magnético,
ridículo,
poético
y
fugaz
Таким
волшебным,
магнетическим,
нелепым,
поэтичным
и
мимолетным
Para
empezar
de
nuevo
Чтобы
начать
всё
сначала
Y
aunque
no
te
veas
capaz
И
даже
если
ты
не
видишь
себя
способным,
Te
lo
he
visto
hacer
(te
lo
he
visto
hacer)
Я
видела,
как
ты
это
делаешь
(я
видела,
как
ты
это
делаешь)
Un
doble
salto
mortal
Двойное
сальто
Y
sin
quererlo,
caer
de
pie
И,
сам
того
не
желая,
приземляешься
на
ноги
Ella
ha
empezado
a
recoger
Я
начала
собирать
Todos
los
trozos
rotos
de
papel
Все
разорванные
кусочки
бумаги
Y
sin
el
miedo
al
qué
dirán
И
без
страха,
что
скажут
другие,
Se
siente
imparable
Я
чувствую
себя
неостановимой
Y
al
despertar
И,
просыпаясь,
Rompe
el
miedo
a
gritar:
"no
te
vayas"
Преодолеваю
страх
крикнуть:
"не
уходи"
Tan
mágico,
magnético,
ridículo,
poético
y
fugaz
Таким
волшебным,
магнетическим,
нелепым,
поэтичным
и
мимолетным
Para
empezar
de
nuevo
Чтобы
начать
всё
сначала
Magnético,
ridículo,
poético
y
fugaz
Магнетическим,
нелепым,
поэтичным
и
мимолетным
Y
al
despertar
И,
просыпаясь,
Rompe
el
miedo
a
gritar:
"no
te
vayas"
Преодолеваю
страх
крикнуть:
"не
уходи"
Y
aunque
hoy
digas
que
no
И
даже
если
сегодня
ты
скажешь
"нет",
Sentirás
un
dulce
amor
por
tus
alas
Ты
почувствуешь
сладкую
любовь
к
своим
крыльям
Empezar
a
aceptar
Начать
принимать,
Que
el
camino
pueda
separarse
Что
наши
пути
могут
разойтись
Y
quizás
será
mejor
И,
возможно,
будет
лучше
Abrazarse
sin
pedir
nada
a
cambio
Обняться,
ничего
не
прося
взамен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Casellas Heras, Alfredo Moreno Vicente, Jaume Nadal Jimenéz
Attention! Feel free to leave feedback.