Carmen 113 - Imparables - translation of the lyrics into Russian

Imparables - Carmen 113translation in Russian




Imparables
Неостановимые
Ella está cansada de
Я устала
Tener que esperar (esperar, esperar)
Постоянно ждать (ждать, ждать)
Gestos y mitades que
Жестов и полумер, которые
Hoy no encajaran (hoy no encajaran)
Сегодня не подойдут (сегодня не подойдут)
Él ha probado ya, ah-ah
Ты уже пытался, ах-ах
Abrir sus alas a la libertad
Расправить крылья на свободе
Y al querer ser mejor versión
И, стремясь стать лучшей версией себя,
Se siente imparable
Ты чувствуешь себя неостановимым
Y al despertar
И, просыпаясь,
Rompe el miedo a gritar: "no te vayas"
Преодолеваешь страх крикнуть: "не уходи"
Tan mágico, magnético, ridículo, poético y fugaz
Таким волшебным, магнетическим, нелепым, поэтичным и мимолетным
Para empezar de nuevo
Чтобы начать всё сначала
Y aunque no te veas capaz
И даже если ты не видишь себя способным,
Te lo he visto hacer (te lo he visto hacer)
Я видела, как ты это делаешь видела, как ты это делаешь)
Un doble salto mortal
Двойное сальто
Y sin quererlo, caer de pie
И, сам того не желая, приземляешься на ноги
Ella ha empezado a recoger
Я начала собирать
Todos los trozos rotos de papel
Все разорванные кусочки бумаги
Y sin el miedo al qué dirán
И без страха, что скажут другие,
Se siente imparable
Я чувствую себя неостановимой
Y al despertar
И, просыпаясь,
Rompe el miedo a gritar: "no te vayas"
Преодолеваю страх крикнуть: "не уходи"
Tan mágico, magnético, ridículo, poético y fugaz
Таким волшебным, магнетическим, нелепым, поэтичным и мимолетным
Para empezar de nuevo
Чтобы начать всё сначала
Magnético, ridículo, poético y fugaz
Магнетическим, нелепым, поэтичным и мимолетным
Y al despertar
И, просыпаясь,
Rompe el miedo a gritar: "no te vayas"
Преодолеваю страх крикнуть: "не уходи"
Y aunque hoy digas que no
И даже если сегодня ты скажешь "нет",
Sentirás un dulce amor por tus alas
Ты почувствуешь сладкую любовь к своим крыльям
Empezar a aceptar
Начать принимать,
Que el camino pueda separarse
Что наши пути могут разойтись
Y quizás será mejor
И, возможно, будет лучше
Abrazarse sin pedir nada a cambio
Обняться, ничего не прося взамен





Writer(s): Albert Casellas Heras, Alfredo Moreno Vicente, Jaume Nadal Jimenéz


Attention! Feel free to leave feedback.