Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lánzame Hacia Ti
Wirf mich zu dir
Cuando
me
clavas
tu
mirada,
el
tiempo
se
detiene
Wenn
du
mich
mit
deinem
Blick
durchdringst,
hält
die
Zeit
an
Ingrávido
y
valiente
Schwerelos
und
mutig
Una
voz
me
dice
fuerte
que
lo
intente
Eine
Stimme
sagt
mir
laut,
ich
soll
es
versuchen
Puede
ser
mejor
que
ayer
Es
kann
besser
sein
als
gestern
Puede
igual
que
no
lo
sepas
nunca
Vielleicht
wirst
du
es
nie
erfahren
Pero
tú
y
yo
Aber
du
und
ich
Bailaremos
toda
la
noche
Wir
werden
die
ganze
Nacht
tanzen
Con
Bowie
y
los
Strokes
Mit
Bowie
und
den
Strokes
Hoy
vamos
a
viajar
donde
Heute
reisen
wir
dorthin,
wo
Solíamos
gritar
wir
einst
schrien
Lánzame
hacia
ti
Wirf
mich
zu
dir
Que
el
error
es
no
intentar
equivocarse
Denn
der
Fehler
ist,
es
nicht
zu
versuchen,
sich
zu
irren
Déjate
llevar
Lass
dich
treiben
Y
si
mi
corazón
quiere
Und
wenn
mein
Herz
will
Perder
la
cabeza
den
Kopf
verlieren
Tirarse
al
vacío
y
morderte
la
boca
Sich
in
die
Leere
stürzen
und
dich
in
den
Mund
beißen
¿A
qué
estoy
esperando?
Worauf
warte
ich
noch?
Porque
no
puedo
parar
de
imaginar
Weil
ich
nicht
aufhören
kann,
mir
vorzustellen
Que
ya
nos
toca
dass
wir
an
der
Reihe
sind
Si
me
acaricias
con
tus
dedos,
todo
me
parece
Wenn
du
mich
mit
deinen
Fingern
streichelst,
erscheint
mir
alles
Tan
cálido
y
urgente
So
warm
und
dringlich
Un
sol
de
primavera
en
noviembre
Eine
Frühlingssonne
im
November
Puedo
ser
mejor
que
ayer
Ich
kann
besser
sein
als
gestern
Puede
igual
que
no
me
vaya
nunca
Vielleicht
werde
ich
nie
gehen
Porque
tú
y
yo
Weil
du
und
ich
Bailaremos
toda
la
noche
Wir
werden
die
ganze
Nacht
tanzen
Con
Bowie
y
los
Strokes
Mit
Bowie
und
den
Strokes
Hoy
vamos
a
viajar
donde
Heute
reisen
wir
dorthin,
wo
Solíamos
gritar
wir
einst
schrien
Lánzame
hacia
ti
Wirf
mich
zu
dir
Que
el
error
es
no
intentar
equivocarse
Denn
der
Fehler
ist,
es
nicht
zu
versuchen,
sich
zu
irren
Déjate
llevar
Lass
dich
treiben
Y
si
tu
corazón
quiere
Und
wenn
dein
Herz
will
Perder
la
cabeza
den
Kopf
verlieren
Tirarse
al
vacío
y
morderme
la
boca
Sich
in
die
Leere
stürzen
und
mir
in
den
Mund
beißen
¿a
qué
estás
esperando?
Worauf
wartest
du
noch?
Porque
no
puedo
parar
de
imaginar
Weil
ich
nicht
aufhören
kann
mir
vorzustellen
Que
ya
nos
toca
Dass
wir
an
der
Reihe
sind
Si
me
acaricias
con
tus
dedos
Wenn
du
mich
mit
deinen
Fingern
streichelst
Tan
cálido
y
urgente
So
warm
und
dringlich
Un
sol
de
primavera
en
noviembre
Eine
Frühlingssonne
im
November
Y
si
mi
corazón
quiere
Und
wenn
mein
Herz
will
Perder
la
cabeza
den
Kopf
verlieren
Tirarse
al
vacío
y
morderte
la
boca
Sich
in
die
Leere
stürzen
und
dich
in
den
Mund
beißen
¿a
qué
estoy
esperando?
Worauf
warte
ich
noch?
Es
que
no
puedo
parar
de
imaginar
Ich
kann
einfach
nicht
aufhören,
mir
vorzustellen
Que
ya
nos
toca
dass
wir
an
der
Reihe
sind
Que
ya
nos
toca
Dass
wir
an
der
Reihe
sind
Y
ya
nos
toca
Und
wir
sind
an
der
Reihe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Moreno Vicente, Jaume Nadal Jimenéz, Rafa Gallardo Gutierrez
Attention! Feel free to leave feedback.