Carmen Consoli - Ennesima Eclisse (Remastered 2008) - translation of the lyrics into German




Ennesima Eclisse (Remastered 2008)
Die soundsovielte Finsternis (Remastered 2008)
In effetti sembra notte fonda
Tatsächlich scheint es tiefe Nacht zu sein
L'ennesima eclisse tra un dolore e un altro
Die soundsovielte Finsternis zwischen einem Schmerz und einem anderen
Qua giù all'inferno s'invecchia l'aria è più accesa
Hier unten in der Hölle altert man, die Luft ist feuriger
Qua giù all'inferno si cambia più spesso rotta
Hier unten in der Hölle ändert man öfter den Kurs
Nessuna beata certezza l'ombra
Keine selige Gewissheit, nicht einmal der Schatten
Di commovente pietà...
Von rührendem Mitleid...
Non pensare che sia distante non pensare
Denk nicht, dass ich fern bin, denk nicht
Non pensare che sia distante non pensare
Denk nicht, dass ich fern bin, denk nicht
Non pensare che sia distante
Denk nicht, dass ich fern bin
Da qui vedo la tua casa
Von hier aus sehe ich dein Haus
In effetti tra un girone e un altro
Tatsächlich, zwischen einem Höllenkreis und einem anderen
Cercavo i tuoi occhi blu di metilene
Suchte ich deine methylenblauen Augen
Qua giù all'inferno perpetua
Hier unten in der Hölle, ewig,
Croce e delizia
Qual und Wonne
Qua giù all'inferno si sconta
Hier unten in der Hölle büßt man
L'aspra e inflessibile sentenza
Das herbe und unerbittliche Urteil
Tra gli inferi il dubbio serpeggia
In der Unterwelt schleicht sich der Zweifel ein
Nessuna beata certezza l'ombra
Keine selige Gewissheit, nicht einmal der Schatten
Di commovente pietà...
Von rührendem Mitleid...
Non pensare che sia distante non pensare
Denk nicht, dass ich fern bin, denk nicht
Non pensare che sia distante non pensare
Denk nicht, dass ich fern bin, denk nicht
Non pensare che sia distante
Denk nicht, dass ich fern bin
Da qui vedo la tua casa
Von hier aus sehe ich dein Haus





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! Feel free to leave feedback.