Carmen Consoli - Esercito Silente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carmen Consoli - Esercito Silente




Esercito Silente
Silent Army
Come si può credere
How can we believe
Che questa città baciata da sole e mare
That this city kissed by sun and sea
Saprà dimenticare
Will be able to forget
Gli antichi rancori e le ferite aperte
Ancient resentments and open wounds
Le faide storiche,
Historical feuds,
Il pianto di madri che mai più riabbracceranno un figlio
The weeping of mothers who will never again embrace a son
Lo stato assai spiacente
The state deplorable
Che posa una ghirlanda tricolore con su scritto assente.
That lays a tricolored wreath with the word absent written on it.
Da dietro le persiane anziani e bambini osservano
From behind the shutters, the elderly and children watch
Il lungo e commosso corteo
The long and tearful procession:
Generale era questo il suo esercito?
General, was this your army?
Chissà se il buon Dio conosce quest'inferno
I wonder if God knows about this hell
Se ha un piano per redimerlo
If he has a plan to redeem it
Pace e speranza no non vivono
Peace and hope do not live
Da queste parti è un immenso deserto
In these parts, it is an immense desert
Chissà se il buon Dio perdonerà il silenzio
I wonder if God will forgive the silence
Davvero si può credere
Can we really believe
Che questa città baciata da sole e mare
That this city kissed by sun and sea
Saprà dimenticare
Will be able to forget
Le offese gratuite e le agonie sofferte
The gratuitous insults and the agonies suffered
Le lotte storiche di chi sfidò la malavita a suon di musica e poesia
The historical struggles of those who challenged the mafia with music and poetry
Gli sguardi attoniti della gente che non ha mai visto sentito niente
The astonished gazes of the people who have never seen or heard anything
Volano gli aeroplani, le scie come trame si intrecciano
Airplanes fly, their trails intertwining like plots
Quell'aeroporto è uno scempio che adesso porta un nome di rispetto.
That airport is a disgrace that now bears a respectable name.
Chissà se il buon Dio conosce quest'inferno
I wonder if God knows about this hell
Se ha un piano per redimerlo
If he has a plan to redeem it
Pace e speranza no non vivono
Peace and hope do not live
Da queste parti è un immenso deserto
In these parts, it is an immense desert
Chissà se il buon Dio perdonerà il silenzio
I wonder if God will forgive the silence
Chissà se il buon Dio perdonerà il silenzio
I wonder if God will forgive the silence
Chissà se il buon Dio perdonerà Palermo
I wonder if God will forgive Palermo





Writer(s): Consoli Carmen


Attention! Feel free to leave feedback.