Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic




In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
В чёрно-белом цвете - Live MTV/Supersonic
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фото моей мамы,
Era felice avra' avuto tre anni
Она счастлива, ей года три,
Stringeva al petto una bambola
К груди прижимает куклу,
Il regalo piu' ambito.
Самый желанный подарок.
Era la festa del suo compleanno
Это был праздник, её день рождения,
Un bianco e nero sbiadito.
Выцветший чёрно-белый снимок.
Guardo mia madre a quei tempi e rivedo
Смотрю на маму в те времена и вижу
Il mio stesso sorriso.
Ту же улыбку, что у меня.
E pensare a quante volte l'ho sentita lontana
И подумать только, сколько раз я чувствовала её далёкой,
E pensare a quante volte...
И подумать только, сколько раз...
Le avrei voluto parlare di me chiederle almeno il perché
Я хотела бы поговорить с ней, спросить хотя бы, почему
Dei lunghi ed ostili silenzi e momenti di noncuranza puntualmente
Эти долгие и враждебные молчания и моменты безразличия постоянно
Mi dimostravo inflessibile inaccessibile e fiera
Я проявляла непреклонность, недоступность и гордость,
Intimamente agguerrita temendo una sciocca rivalità.
В глубине души воинственно настроенная, боясь глупого соперничества.
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фото моей мамы,
Era felice avrà avuto vent'anni
Она счастлива, ей лет двадцать,
Capelli raccolti in un foulard di seta
Волосы собраны в шёлковый платок,
Ed una espressione svanita.
И выражение лица исчезнувшее.
Nitido scorcio degli anni sessanta
Яркий отрывок шестидесятых,
Di una raggiante Catania
Сияющей Катании,
La scruto per filo e per segno e ritrovo
Всматриваюсь в неё досконально и нахожу
Il mio stesso sguardo.
Тот же взгляд, что у меня.
E pensare a quante volte l'ho sentita lontana
И подумать только, сколько раз я чувствовала её далёкой,
E pensare a quante volte...
И подумать только, сколько раз...
Le avrei voluto parlare di me chiederle almeno il perché
Я хотела бы поговорить с ней, спросить хотя бы, почему
Dei lunghi ed ostili silenzi e di quella arbitraria indolenza
Эти долгие и враждебные молчания и это самовластное равнодушие
Puntualmente
Постоянно
Mi dimostravo inflessibile inaccessibile e fiera
Я проявляла непреклонность, недоступность и гордость,
Intimamente agguerrita temendo l'innata rivalità.
В глубине души воинственно настроенная, боясь врождённого соперничества.
Le avrei voluto parlare di me
Я хотела бы поговорить с ней,
Chiederle almeno il perché...
Спросить хотя бы, почему...
Le avrei voluto parlare di me
Я хотела бы поговорить с ней,
Chiederle almeno il perché...
Спросить хотя бы, почему...





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! Feel free to leave feedback.