Lyrics and translation Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Bianco E Nero - Live MTV/Supersonic
В чёрно-белом цвете - Live MTV/Supersonic
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Смотрю
на
фото
моей
мамы,
Era
felice
avra'
avuto
tre
anni
Она
счастлива,
ей
года
три,
Stringeva
al
petto
una
bambola
К
груди
прижимает
куклу,
Il
regalo
piu'
ambito.
Самый
желанный
подарок.
Era
la
festa
del
suo
compleanno
Это
был
праздник,
её
день
рождения,
Un
bianco
e
nero
sbiadito.
Выцветший
чёрно-белый
снимок.
Guardo
mia
madre
a
quei
tempi
e
rivedo
Смотрю
на
маму
в
те
времена
и
вижу
Il
mio
stesso
sorriso.
Ту
же
улыбку,
что
у
меня.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
И
подумать
только,
сколько
раз
я
чувствовала
её
далёкой,
E
pensare
a
quante
volte...
И
подумать
только,
сколько
раз...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
Я
хотела
бы
поговорить
с
ней,
спросить
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
momenti
di
noncuranza
puntualmente
Эти
долгие
и
враждебные
молчания
и
моменты
безразличия
постоянно
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
Я
проявляла
непреклонность,
недоступность
и
гордость,
Intimamente
agguerrita
temendo
una
sciocca
rivalità.
В
глубине
души
воинственно
настроенная,
боясь
глупого
соперничества.
Guardo
una
foto
di
mia
madre
Смотрю
на
фото
моей
мамы,
Era
felice
avrà
avuto
vent'anni
Она
счастлива,
ей
лет
двадцать,
Capelli
raccolti
in
un
foulard
di
seta
Волосы
собраны
в
шёлковый
платок,
Ed
una
espressione
svanita.
И
выражение
лица
— исчезнувшее.
Nitido
scorcio
degli
anni
sessanta
Яркий
отрывок
шестидесятых,
Di
una
raggiante
Catania
Сияющей
Катании,
La
scruto
per
filo
e
per
segno
e
ritrovo
Всматриваюсь
в
неё
досконально
и
нахожу
Il
mio
stesso
sguardo.
Тот
же
взгляд,
что
у
меня.
E
pensare
a
quante
volte
l'ho
sentita
lontana
И
подумать
только,
сколько
раз
я
чувствовала
её
далёкой,
E
pensare
a
quante
volte...
И
подумать
только,
сколько
раз...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
chiederle
almeno
il
perché
Я
хотела
бы
поговорить
с
ней,
спросить
хотя
бы,
почему
Dei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
di
quella
arbitraria
indolenza
Эти
долгие
и
враждебные
молчания
и
это
самовластное
равнодушие
Mi
dimostravo
inflessibile
inaccessibile
e
fiera
Я
проявляла
непреклонность,
недоступность
и
гордость,
Intimamente
agguerrita
temendo
l'innata
rivalità.
В
глубине
души
воинственно
настроенная,
боясь
врождённого
соперничества.
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотела
бы
поговорить
с
ней,
Chiederle
almeno
il
perché...
Спросить
хотя
бы,
почему...
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
Я
хотела
бы
поговорить
с
ней,
Chiederle
almeno
il
perché...
Спросить
хотя
бы,
почему...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.