Lyrics and translation Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Bianco E Nero - Remastered
In Black and White - Remastered
Guardo
una
foto
di
mia
madre
I
look
at
a
photo
of
my
mother
Era
felice
avrà
avuto
tre
anni
She
was
happy,
about
three
years
old
Stringeva
al
petto
una
bambola
She
was
squeezing
a
doll
Il
regalo
più
ambito
The
most
coveted
gift
Era
la
festa
del
suo
compleanno
It
was
her
birthday
party
Un
bianco
e
nero
sbiadito
A
faded
black
and
white
Guardo
mia
madre
a
quei
tempi
e
rivedo
I
look
at
my
mother
at
that
time
and
see
Il
mio
stesso
sorriso
My
own
smile
E
pensare
a
quante
volte
l′ho
sentita
lontana
And
to
think
of
how
many
times
I
felt
she
was
far
away
E
pensare
a
quante
volte
And
to
think
of
how
many
times
Le
avrei
voluto
parlare
di
me,
chiederle
almeno
il
perché
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
me,
ask
her
at
least
why
Nei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
momenti
di
noncuranza
In
the
long
and
hostile
silences
and
moments
of
nonchalance
Puntualmente
mi
dimostravo
inflessibile,
inaccessibile
e
fiera
I
always
proved
to
be
unyielding,
inaccessible
and
proud
Intimamente
agguerrita
temendo
una
sciocca
rivalità
Inwardly
aggressive
fearing
a
silly
rivalry
Guardo
una
foto
di
mia
madre
I
look
at
a
photo
of
my
mother
Era
felice
avrà
avuto
vent'anni
She
was
happy,
about
twenty
years
old
Capelli
raccolti
in
un
foulard
di
seta
Hair
gathered
in
a
silk
scarf
Ed
una
espressione
svanita
And
a
faded
expression
Nitido
scorcio
degli
anni
60
A
clear
glimpse
of
the
60s
Di
una
raggiante
Catania
Of
a
radiant
Catania
La
scruto
per
filo
e
per
segno
e
ritrovo
I
scrutinize
it
thread
by
thread
and
find
Il
mio
stesso
sguardo
My
own
gaze
E
pensare
a
quante
volte
l′ho
sentita
lontana
And
to
think
of
how
many
times
I
felt
she
was
far
away
E
pensare
a
quante
volte
And
to
think
of
how
many
times
Le
avrei
voluto
parlare
di
me,
chiederle
almeno
il
perché
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
me,
ask
her
at
least
why
Nei
lunghi
ed
ostili
silenzi
e
di
quella
arbitraria
indolenza
In
the
long
and
hostile
silences
and
that
arbitrary
indolence
Puntualmente
mi
dimostravo
inflessibile,
inaccessibile
e
fiera
I
always
proved
to
be
unyielding,
inaccessible
and
proud
Intimamente
agguerrita,
temendo
l'innata
rivalità
Inwardly
aggressive,
fearing
the
innate
rivalry
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
me
Chiederle
almeno
il
perché
Ask
her
at
least
why
Le
avrei
voluto
parlare
di
me
I
would
have
wanted
to
talk
to
her
about
me
Chiederle
almeno
il
perché
Ask
her
at
least
why
Chiederle
almeno
il
perché
Ask
her
at
least
why
Chiederle
almeno
il
perché
Ask
her
at
least
why
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.