Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carmen Consoli - In Bianco E Nero - Remastered




In Bianco E Nero - Remastered
В чёрно-белом цвете - Ремастеринг
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фото моей мамы,
Era felice avrà avuto tre anni
Она счастлива, ей года три,
Stringeva al petto una bambola
К груди прижимает куклу,
Il regalo più ambito
Самый желанный подарок.
Era la festa del suo compleanno
Это был праздник её дня рождения,
Un bianco e nero sbiadito
Выцветший чёрно-белый снимок.
Guardo mia madre a quei tempi e rivedo
Смотрю на маму в те времена и вижу
Il mio stesso sorriso
Ту же улыбку, что и у меня.
E pensare a quante volte l′ho sentita lontana
И думать о том, сколько раз я чувствовала её далёкой,
E pensare a quante volte
И думать о том, сколько раз
Le avrei voluto parlare di me, chiederle almeno il perché
Я хотела бы поговорить с ней о себе, спросить хотя бы, почему
Nei lunghi ed ostili silenzi e momenti di noncuranza
В долгих и враждебных молчаниях, в моменты безразличия
Puntualmente mi dimostravo inflessibile, inaccessibile e fiera
Я неизменно показывала себя непреклонной, неприступной и гордой.
Intimamente agguerrita temendo una sciocca rivalità
В глубине души воинственной, боясь глупого соперничества.
Guardo una foto di mia madre
Смотрю на фото моей мамы,
Era felice avrà avuto vent'anni
Она счастлива, ей лет двадцать,
Capelli raccolti in un foulard di seta
Волосы собраны шёлковым платком,
Ed una espressione svanita
И выражение лица исчезнувшее.
Nitido scorcio degli anni 60
Яркий фрагмент 60-х,
Di una raggiante Catania
Сияющей Катании.
La scruto per filo e per segno e ritrovo
Всматриваюсь в неё до мельчайших деталей и нахожу
Il mio stesso sguardo
Тот же взгляд, что и у меня.
E pensare a quante volte l′ho sentita lontana
И думать о том, сколько раз я чувствовала её далёкой,
E pensare a quante volte
И думать о том, сколько раз
Le avrei voluto parlare di me, chiederle almeno il perché
Я хотела бы поговорить с ней о себе, спросить хотя бы, почему
Nei lunghi ed ostili silenzi e di quella arbitraria indolenza
В долгих и враждебных молчаниях и в той произвольной апатии
Puntualmente mi dimostravo inflessibile, inaccessibile e fiera
Я неизменно показывала себя непреклонной, неприступной и гордой.
Intimamente agguerrita, temendo l'innata rivalità
В глубине души воинственной, боясь врождённого соперничества.
Le avrei voluto parlare di me
Я хотела бы поговорить с ней о себе,
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему,
Le avrei voluto parlare di me
Я хотела бы поговорить с ней о себе,
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему,
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему,
Chiederle almeno il perché
Спросить хотя бы, почему.





Writer(s): Carmen Consoli


Attention! Feel free to leave feedback.