Lyrics and translation Carmen Consoli - L'Eccezione
Soffro
nel
vederti
infrangere
Я
страдаю,
видя,
как
ты
нарушаешь
I
principi
sui
quali
era
salda
un'esemplare
dignità
Принципы,
на
которых
твердо
стояло
образцовое
достоинство
Condizione
inammissibile
la
discutibile
urgenza
per
cui
Недопустимое
условие,
спорная
срочность,
по
которой
È
indispensabile
uniformarsi
alla
media
Необходимо
подстраиваться
под
средний
уровень
Si
dice
che
ad
ogni
rinuncia
Говорят,
что
за
каждой
жертвой
Corrisponda
una
contropartita
considerevole
Следует
значительная
компенсация
Ma
l'eccezione
alla
regola
insidia
la
norma
Но
исключение
из
правила
ставит
под
угрозу
норму
Se
è
vero
che
ad
ogni
rinuncia
Если
верно,
что
за
каждой
жертвой
Corrisponde
una
contropartita
considerevole
Следует
значительная
компенсация
Privarsi
dell'anima
comporterebbe
una
lauta
ricompensa
Лишиться
души
означает
получить
щедрое
вознаграждение
Soffro
nel
vederti
compiere
Мне
больно
видеть,
как
ты
совершаешь
Bizzarre
movenze
indotte
da
un
burattinaio
scaltro
Причудливые
движения,
вызванные
хитрым
кукловодом
E
credi
sia
una
scelta
ammirevole
И
ты
считаешь,
что
это
заслуживает
восхищения
Fuggire
lo
sguardo
severo
e
vigile
della
propria
coscienza
Избегать
строгого
и
бдительного
взгляда
собственной
совести
Si
dice
che
ad
ogni
rinuncia
Говорят,
что
за
каждой
жертвой
Corrisponda
una
contropartita
considerevole
Следует
значительная
компенсация
Ma
l'eccezione
alla
regola
insidia
la
norma
Но
исключение
из
правила
ставит
под
угрозу
норму
Se
è
vero
che
ad
ogni
rinuncia
Если
верно,
что
за
каждой
жертвой
Corrisponde
una
contropartita
considerevole
Следует
значительная
компенсация
Privarsi
dell'anima
comporterebbe
una
lauta
ricompensa
Лишиться
души
означает
получить
щедрое
вознаграждение
Se
è
vero
che
ad
ogni
rinuncia
Если
верно,
что
за
каждой
жертвой
Corrisponde
una
contropartita
considerevole
Следует
значительная
компенсация
Privarsi
dell'anima
comporterebbe
una
lauta
ricompensa
Лишиться
души
означает
получить
щедрое
вознаграждение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.