Carmen Consoli - La Notte Più Lunga - translation of the lyrics into German

La Notte Più Lunga - Carmen Consolitranslation in German




La Notte Più Lunga
Die Längste Nacht
Verso l'alba avvistammo quella barca malandata
Gegen Morgen sichteten wir jenes heruntergekommene Boot
Tracimante di persone che agitavano le braccia
Überfüllt mit Menschen, die ihre Arme schwenkten
Un carico di tragica speranza
Eine Ladung tragischer Hoffnung
Di vite inscatolate senza alcuna etichetta
Von Leben, eingepfercht ohne jedes Etikett
Quella sera il nostro mare avrebbe riportato a riva
An jenem Abend würde unser Meer an Land spülen
Anche il resto del composito equipaggio senza vita
Auch den Rest der zusammengewürfelten, leblosen Besatzung
Chi governerà questa furia mediatica?
Wer wird diese Medienwut beherrschen?
Parole d'autore intrise di dolore
Worte von Autoren, durchtränkt von Schmerz
Correte tutti, è in onda il nuovo reality in mondo visione
Lauft alle herbei, die neue Reality-Show wird weltweit ausgestrahlt
A cosa servirà l'ennesima visita
Wozu wird der x-te Besuch dienen
Di maghi e onorevoli, di sua maestà?
Von Magiern und Ehrenwerten, von seiner Majestät?
E piangitori in posa che si disperano per tre euro l'ora
Und Klageweiber in Pose, die sich für drei Euro die Stunde zerreißen
E malgrado sapessero di commettere reato
Und obwohl sie wussten, dass sie eine Straftat begingen
Di comune accordo i pescatori tesero la mano
Streckten die Fischer einvernehmlich die Hand aus
In barba ad ogni amara conseguenza
Allen bitteren Konsequenzen zum Trotz
Seguirono la voce della propria coscienza
Folgten sie der Stimme ihres Gewissens
Quella sera il nostro mare avrebbe riportato a riva
An jenem Abend würde unser Meer an Land spülen
Mappe, foto di famiglia, stracci e una scarpetta bianca
Karten, Familienfotos, Lumpen und einen weißen Kinderschuh
Chi governerà questa furia mediatica?
Wer wird diese Medienwut beherrschen?
Parole d'autore intrise di dolore
Worte von Autoren, durchtränkt von Schmerz
Non fatevi sfuggire questo nuovo show sensazionale
Lasst euch diese neue, sensationelle Show nicht entgehen
A cosa servirà l'ennesima visita
Wozu wird der x-te Besuch dienen
Di cortesia e formale solidarietà?
Von Höflichkeit und formeller Solidarität?
Su venghino signori ad ammirare il circo degli orrori
Herbei, meine Damen und Herren, bewundert den Zirkus des Grauens
Chi governerà questa furia mediatica?
Wer wird diese Medienwut beherrschen?
Parole d'autore intrise di dolore
Worte von Autoren, durchtränkt von Schmerz
Carnevale ha in serbo un nuovo carrozzone di promesse vane
Der Karneval hält einen neuen Festwagen voller leerer Versprechungen bereit





Writer(s): Consoli Carmen, Distefano Salvatore


Attention! Feel free to leave feedback.