Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Cose Di Sempre
Die Dinge von immer
Come
faccio,
amore
mio,
a
parlarti
di
valore
Wie
kann
ich,
mein
Liebling,
mit
dir
über
Wert
sprechen
Nel
giusto
peso
che
via
via
si
associa
alle
cose
Im
richtigen
Maß,
das
sich
den
Dingen
allmählich
zuordnet
In
questa
enorme
confusione,
in
cui
l'evidenza
è
un'opinione
In
diesem
riesigen
Wirrwarr,
wo
Evidenz
nur
eine
Meinung
ist
Smentita
dalle
parole
Widerlegt
von
den
Worten
Come
faccio
amore
mio
a
parlarti
di
dolore
Wie
kann
ich,
mein
Liebling,
mit
dir
über
Schmerz
sprechen
Inestimabili
esistenze
disperse
in
mare
Unschätzbare
Existenzen,
verstreut
im
Meer
Quante
fervore
per
difendere
le
sacre
amate
sponde
So
viel
Eifer,
um
die
geliebten
heiligen
Ufer
zu
verteidigen
E
Cristo
in
croce
nelle
scuolе
Und
Christus
am
Kreuz
in
den
Schulen
Chiudi
gli
occhi
amore
mio
nulla
può
succederе
Schließ
die
Augen,
mein
Liebling,
nichts
kann
passieren
Vieni
qui
tra
le
mie
braccia
e
raccontami
Komm
hierher
in
meine
Arme
und
erzähl
mir
Di
diavoli,
fantasmi
e
formiche
giganti
Von
Teufeln,
Geistern
und
riesigen
Ameisen
Questo
buio
amore
mio
nulla
ha
da
nascondere
Diese
Dunkelheit,
mein
Liebling,
hat
nichts
zu
verbergen
Come
posso
figlio
mio
insegnarti
a
rispettare
Wie
kann
ich,
mein
Kind,
dir
beibringen
zu
respektieren
Le
idee
e
le
debolezze
altrui
le
piante
e
le
zanzare
Die
Ideen
und
Schwächen
anderer,
die
Pflanzen
und
die
Mücken
In
questa
giungla
inospitale
in
cui
a
dettare
legge
è
il
predatore
In
diesem
unwirtlichen
Dschungel,
wo
das
Gesetz
der
Räuber
diktiert
Il
mito
della
clava
e
del
terrore
Der
Mythos
der
Keule
und
des
Schreckens
Come
faccio
figlio
mio
a
dirti
dove
andare
Wie
kann
ich,
mein
Kind,
dir
sagen,
wohin
du
gehen
sollst
Proprio
io
che
non
mi
sono
mai
saputa
orientare
Gerade
ich,
die
ich
mich
nie
orientieren
konnte
In
questa
selva
sconfinata
e
oscura
avvisteremo
l'orizzonte
In
diesem
unendlichen,
dunklen
Wald
werden
wir
den
Horizont
erblicken
Saluteremo
insieme
questa
notte
Wir
werden
diese
Nacht
gemeinsam
begrüßen
Chiudi
gli
occhi
amore
mio,
nulla
può
succedere
Schließ
die
Augen,
mein
Liebling,
nichts
kann
passieren
Vieni
qui
tra
le
mie
braccia
e
raccontami
Komm
hierher
in
meine
Arme
und
erzähl
mir
Di
abissi
profondissimi
e
creature
mutanti
Von
tiefsten
Abgründen
und
sich
verwandelnden
Kreaturen
Questo
poi
amore
mio
nulla
può
nascondere
Dies
hier,
mein
Liebling,
kann
nichts
verbergen
Questo
poi
amore
mio
nulla
può
nascondere
Dies
hier,
mein
Liebling,
kann
nichts
verbergen
Il
chiarore
della
luna
e
delle
favole
Der
Schimmer
des
Mondes
und
der
Märchen
Si
poserà
con
grazia
sulle
cose
di
sempre
Wird
sich
anmutig
auf
die
Dinge
von
immer
legen
Questa
notte
amore
mio
tutto
può
succedere
Diese
Nacht,
mein
Liebling,
kann
alles
passieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.