Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
saputu
sentiri
"Tanu
mangiaminna"
Man
hörte
oft
„Tano,
der
Brustesser“
Pirchí
so
matri,
Santina
'a
Marchisa
Weil
seine
Mutter,
Santina
'die
Markgräfin'
C'ha
desi
pi
deci
anni
Ihn
zehn
Jahre
lang
stillte
Cosa
c'è
di
più
bello
e
profondo
dell'amore
di
una
madre
Was
gibt
es
Schöneres
und
Tieferes
als
die
Liebe
einer
Mutter
'Un
viru
l'ora
c'agghiorna
Ich
kann
es
nicht
erwarten,
dass
es
Tag
wird
Sta
casa
è
china
di
scuru
e
di
raggia
Dieses
Haus
ist
voller
Dunkelheit
und
Wut
Stasira
forsi
'ca
torna
Heute
Abend
kehrt
er
vielleicht
zurück
Dopu
tri
ghiorna
di
caccia,
di
corna
Nach
drei
Tagen
der
Jagd,
der
Hörner
(des
Betrugs)
Putissi
un
gnornu
vulari
Könnte
ich
doch
eines
Tages
fliegen
Senza
catini
e
cammisi
di
stirari
Ohne
Ketten
und
Hemden
zum
Bügeln
Ma
cunzamuci
a
tavola
a
Tanu
Aber
decken
wir
den
Tisch
für
Tano
'Ndo
u
salottu
pirchí
'nda
cucina
c'è
cauru
Im
Wohnzimmer,
denn
in
der
Küche
ist
es
heiß
Evitiamo
domande
ca
è
stancu
Vermeiden
wir
Fragen,
denn
er
ist
müde
S'ha
taliari
u
Gran
Premiu
e
c'aggiuva
'u
divanu
Er
muss
den
Grand
Prix
schauen
und
das
Sofa
ist
ihm
nützlich
Matri
Maria,
da
'a
Spiranza
Mutter
Maria,
gib
Hoffnung
Chi
autru
aiu
a
fari
pa'
aviri
la
Grazia?
Was
muss
ich
noch
tun,
um
Gnade
zu
erlangen?
'Na
vita
di
penitenza
Ein
Leben
der
Buße
Come
una
fiaba
liggiuta
'a
riversa
Wie
ein
rückwärts
gelesenes
Märchen
Putissi
un
principe
arrivari
Könnte
doch
ein
Prinz
kommen
Cu
'na
carizza
mi
facissi
arruspigghiari
Der
mich
mit
einer
Liebkosung
aufwecken
würde
Ma
cunzamuci
a
tavola
a
Tanu
Aber
decken
wir
den
Tisch
für
Tano
Ca'
ha
accattatu
tri
lepri
e
'na
quagghia
al
mercato
Der
drei
Hasen
und
eine
Wachtel
auf
dem
Markt
gekauft
hat
Entusiasti
abbatemuci
i
manu
Klatschen
wir
ihm
begeistert
Beifall
Pe'
sparari
ci
volunu
forza
e
curaggiu
Denn
zum
Schießen
braucht
man
Kraft
und
Mut
E
cunzamuci
a
tavola
a
Tanu
Und
decken
wir
den
Tisch
für
Tano
'Ndo
u
salottu
pirchí
'nda
cucina
è
lontano
Im
Wohnzimmer,
denn
die
Küche
ist
weit
weg
Entusiasti
abbatemuci
i
manu
Klatschen
wir
ihm
begeistert
Beifall
Pi
sparari
ci
vonnu
pinnenti
d'acciaio
Zum
Schießen
braucht
man
Eier
aus
Stahl
E
cunzamu
sta
tavola
a
Tanu
Und
decken
wir
diesen
Tisch
für
Tano
'Ndo
u
salottu
pirchí
'nda
cucina
c'è
cauru
Im
Wohnzimmer,
denn
in
der
Küche
ist
es
heiß
Evitiamo
domande
ca
è
stancu
Vermeiden
wir
Fragen,
denn
er
ist
müde
Pe'
sparari
minchiati
e
di
farisi
lavari
i
mutanni
Um
Blödsinn
zu
verzapfen
und
sich
die
Unterhosen
waschen
zu
lassen
Tanu
è
stancu
Tano
ist
müde
Tano
è
stanco
Tano
ist
müde
Tano
è
stanco
Tano
ist
müde
Laralararara,
laralarararai
rarai,
laralararairo
Laralararara,
laralarararai
rarai,
laralararairo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.