Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Sorso In Piu'
Ein Schluck mehr
Ricordo
il
freddo
massacrante
Ich
erinnere
mich
an
die
mörderische
Kälte
I
timidi
lamenti
della
mia
gente
An
das
leise
Klagen
meiner
Leute
Ammassati,
stipati
dentro
un
treno
merci
Zusammengepfercht,
eingepfercht
in
einen
Güterzug
Due
giorni
e
due
notti
senza
dormire
Zwei
Tage
und
zwei
Nächte
ohne
zu
schlafen
E
ben
presto
avremmo
smesso
di
parlare
Und
sehr
bald
würden
wir
aufhören
zu
sprechen
Ricordo
il
freddo
massacrante
Ich
erinnere
mich
an
die
mörderische
Kälte
Il
giorno
che
perdemmo
per
sempre
An
den
Tag,
an
dem
wir
für
immer
verloren
I
nostri
figli
Unsere
Kinder
Affamati,
assetati,
privati
dei
nostri
vestiti
Hungrig,
durstig,
unserer
Kleider
beraubt
Ed
era
come
ingoiare
vetro
Und
es
war,
als
würde
man
Glas
schlucken
E
ben
presto
avremmo
smesso
di
parlare
Und
sehr
bald
würden
wir
aufhören
zu
sprechen
Ben
presto
avremmo
smesso
di
capire
Sehr
bald
würden
wir
aufhören
zu
verstehen
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Di
quanto
ne
avessi
realmente
bisogno
Als
ich
wirklich
brauchte
Di
quanto
ne
avessi
realmente
bisogno
Als
ich
wirklich
brauchte
Un
giorno
potrei
avere
sete
Eines
Tages
könnte
ich
Durst
haben
Ricordo
il
freddo
massacrante
Ich
erinnere
mich
an
die
mörderische
Kälte
Il
timore
di
affondare
in
un
letto
Die
Angst,
in
einem
Bett
zu
versinken
Di
carboni
ardenti
Aus
glühenden
Kohlen
Quale
logica
o
legge
di
vita
potrà
mai
spiegare
Welche
Logik
oder
welches
Lebensgesetz
kann
jemals
erklären
La
diabolica
impresa
di
quegl'uomini
eletti
Das
teuflische
Unterfangen
jener
auserwählten
Männer
E
ben
presto
avremmo
smesso
di
parlare
Und
sehr
bald
würden
wir
aufhören
zu
sprechen
Ben
presto
avremmo
smesso
di
capire
Sehr
bald
würden
wir
aufhören
zu
verstehen
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Di
quanto
ne
avessi
realmente
bisogno
Als
ich
wirklich
brauchte
Di
quanto
ne
avessi
realmente
bisogno
Als
ich
wirklich
brauchte
Un
giorno
potrei
avere
sete
Eines
Tages
könnte
ich
Durst
haben
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Ed
ho
imparato
a
bere
sempre
un
sorso
in
più
Und
ich
habe
gelernt,
immer
einen
Schluck
mehr
zu
trinken
Un
giorno
potrei
avere
sete
Eines
Tages
könnte
ich
Durst
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Consoli
Attention! Feel free to leave feedback.