Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
dejar
que
pase
esta
tormenta
de
soledad
Lass
uns
diesen
Sturm
der
Einsamkeit
vorüberziehen
lassen
Que
la
lluvia
caiga
a
calmar
la
sed
Lass
den
Regen
fallen,
um
den
Durst
zu
stillen
De
este
suelo
seco
loco
por
beber
Dieses
trockenen
Bodens,
der
verrückt
danach
ist
zu
trinken
Que
la
lluvia
caiga
sin
piedad
Lass
den
Regen
ohne
Gnade
fallen
Que
borre
la
tristeza
de
tu
mirar
Lass
ihn
die
Traurigkeit
aus
deinem
Blick
wegwischen
Que
inunde
los
rincones
de
tu
pesar
Lass
ihn
die
Winkel
deines
Kummers
überfluten
Que
entre
en
nuestra
casa,
déjala
Lass
ihn
in
unser
Haus,
lass
ihn
Déjala,
déjala.
Lass
ihn,
lass
ihn.
No
cierres
las
ventanas
Schließe
die
Fenster
nicht
Deja
que
la
lluvia
llegue
hasta
a
mi
almohada
Lass
den
Regen
bis
zu
meinem
Kissen
kommen
Que
arruine
cortinas
y
cubiertas
Lass
ihn
Vorhänge
und
Decken
ruinieren
Que
encharque
los
geranios
y
la
mesa
puesta
Lass
ihn
die
Geranien
und
den
gedeckten
Tisch
überschwemmen
Que
ahogue
las
preguntas
sin
repuestas
Lass
ihn
die
Fragen
ohne
Antworten
ertränken
Que
vuele
los
papeles
y
promesas
Lass
ihn
die
Papiere
und
Versprechen
wegwehen
Que
el
cielo
se
oscurezca
durante
la
siesta
Lass
den
Himmel
sich
während
der
Siesta
verdunkeln
Y
duerma
hasta
que
pase
esta
tormenta
Und
schlaf,
bis
dieser
Sturm
vorüber
ist
Que
la
lluvia
ya
sabrá
cuando
parar
Der
Regen
wird
schon
wissen,
wann
er
aufhören
muss
Que
la
lluvia
sabe
más
Der
Regen
weiß
mehr
Y
vamos
a
dejar
Und
lass
uns
Que
entre
la
marea
en
el
jardín
Die
Flut
in
den
Garten
lassen
Despeine
las
palmeras
y
el
jazmín
Lass
sie
die
Palmen
und
den
Jasmin
zerzausen
Y
se
lleve
con
ella
este
sufrir
Und
dieses
Leid
mit
sich
nehmen
Déjala,
déjala,
déjala,
déjala...
Lass
sie,
lass
sie,
lass
sie,
lass
sie...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Cuesta
Attention! Feel free to leave feedback.