Lyrics and translation Carmen Linares - Banderas Republicanas
Banderas Republicanas
Republican Flags
De
mare,
de
mare
By
the
sea,
by
the
sea
De
color
de
cera
mare
The
color
of
wax,
sea
De
color
de
cera
mare
The
color
of
wax,
sea
Tengo
yo
mis
propias
carnes
I
have
my
own
flesh
Que
me
ha
puesto
tu
querer
That
your
love
has
given
me
Que
no
me
conoce
nadie
That
no
one
knows
me
Y
Que
me
ha
puesto
tu
querer
And
That
your
love
has
given
me
Y
Que
no
me
conoce
nadie
And
That
no
one
knows
me
Y
pasa
un
encajero
And
a
lace
weaver
passes
by
Mare
yo
me
voy
con
él
Mother,
I'm
going
with
him
Que
tiene
mucho
salero
He
has
a
lot
of
charm
Mare
yo
me
voy
con
él
Mother,
I'm
going
with
him
Ay,
que
tiene
mucho
salero.
Oh,
he
has
a
lot
of
charm
Al
pasar
por
tu
casita
un
día
As
I
passed
by
your
house
one
day
Al
pasar
por
donde
tú
vivías
As
I
passed
by
where
you
lived
Que
me
acordaba
yo
de
aquellos
ratitos,
ay
I
remembered
those
moments,
oh
Que
yo
contigo
tenía
That
I
had
with
you
Triana,
Triana
Triana,
Triana
Qué
bonita
está
Triana
How
beautiful
Triana
is
Qué
bonita
está
Triana
How
beautiful
Triana
is
Qué
bonita
está
Triana
How
beautiful
Triana
is
Cuando
le
ponen
al
puente
When
they
put
on
the
bridge
Banderas
republicanas
Republican
flags
Que
cuando
le
ponen
al
puente
That
when
they
put
on
the
bridge
Las
banderitas
republicanas
The
Republican
flags
Y
mi
mare
me
dijo
a
mí
And
my
mother
said
to
me
Que
un
querer
de
poco
tiempo
That
a
short-lived
love
Ay,
no
le
criaba
raíz
Oh,
it
wouldn't
take
root
Que
un
querer
de
poquito
tiempo
That
a
short-lived
love
Y
no
le
criaba
raíz
And
it
wouldn't
take
root
Mi
marío
no
está
aquí
My
husband
is
not
here
Que
está
en
la
guerra
de
Francia
He
is
in
the
war
in
France
Y
mi
marío
no
está
aquí
And
my
husband
is
not
here
Que
está
en
la
guerra
de
Francia
He
is
in
the
war
in
France
Y
buscando
con
un
candil
And
searching
with
a
candle
A
una
pícara
mulata
For
a
mischievous
mulatto
woman
Y
al
gurugú,
y
al
gurugú,
y
al
gurugú
gua
And
to
the
gurugú,
and
to
the
gurugú,
and
to
the
gurugú
gua
Al
gurugú,
y
al
gurugú,
gurugú
gua
To
the
gurugú,
and
to
the
gurugú,
gurugú
gua
Y
debajito
del
puente
And
under
the
bridge
Sonaba
el
agua,
ay
The
water
sounded,
oh
Eran
las
lavanderas,
It
was
the
washerwomen,
Las
panaeras
como
lavaban
The
bakers,
how
they
washed
Ay,
eran
las
lavanderas,
Oh,
it
was
the
washerwomen,
Las
panaeras
como
lavaban
The
bakers,
how
they
washed
Si
quieres
que
te
quiera
If
you
want
me
to
love
you
Dame
doblones,
dame
doblones
Give
me
gold
coins,
give
me
gold
coins
Son
moneas
que
alegran
They
are
coins
that
bring
joy
Y
a
los
corazones
And
to
hearts
Y
no
te
metas
en
quereres
And
don't
get
involved
in
love
affairs
Porque
se
pasan
muchas
fatigas,
ay,
mira
Because
you
go
through
a
lot
of
hardships,
oh,
look
Y
si
vivo
con
pena
And
if
I
live
with
pain
Estoy
muerta
estando
viva
I
am
dead
while
I
am
still
alive
Calabacín,
calabazón
Zucchini,
zucchini
Y
a
este
bichito
me
lo
mato
yo
And
this
little
creature
I
kill
it
myself
Calabacín,
calabazón
Zucchini,
zucchini
Y
a
este
bichito
que
lo
mato
yo
And
this
little
creature
I
kill
it
myself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.