Lyrics and German translation Carmen Linares feat. Joan Manuel Serrat - La Saeta - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Saeta - En Directo
La Saeta - Live
Dice
una
voz
popular
Eine
Volksweise
sagt
¿Quién
me
presta
una
escalera
para
subir
al
madero?
Wer
leiht
mir
eine
Leiter,
um
zum
Kreuz
hinaufzusteigen?
Para
quitarle
los
clavos
a
Jesús
el
Nazareno
Um
die
Nägel
von
Jesus,
dem
Nazarener,
zu
entfernen?
Oh,
la
saeta
al
cantar
Oh,
der
Pfeil
(Saeta)
beim
Singen,
Al
Cristo
de
los
gitanos
dem
Christus
der
Zigeuner,
Siempre
con
sangre
Immer
mit
Blut
En
las
manos,
siempre
por
an
den
Händen,
immer
um
Cantar
del
pueblo
andaluz
Gesang
des
andalusischen
Volkes,
Que
todas
las
primaveras
der
jeden
Frühling
Anda
pidiendo
escaleras
nach
Leitern
verlangt,
Para
subir
a
la
cruz
um
zum
Kreuz
hinaufzusteigen.
Cantar
de
la
tierra
mía
que
echa
flores
Gesang
meines
Landes,
der
Blumen
wirft
Al
Jesús
de
la
agonía
y
en
la
fe
auf
Jesus
in
Seiner
Todesqual,
mein
Liebster,
und
das
ist
der
Glaube
De
mis
mayores
meiner
Ahnen.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang,
No
puedo
cantar
ni
quiero
ich
kann
und
will
nicht
singen
A
ese
Jesús
del
madero
zu
jenem
Jesus
am
Kreuz,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
sondern
zu
dem,
der
auf
dem
Meer
wandelte.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang,
No
puedo
cantar
ni
quiero
ich
kann
und
will
nicht
singen
A
ese
Jesús
del
madero
zu
jenem
Jesus
am
Kreuz,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
sondern
zu
dem,
der
auf
dem
Meer
wandelte.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang,
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang,
No
puedo
cantar
ni
quiero
ich
kann
und
will
nicht
singen
A
ese
Jesús
del
madero
zu
jenem
Jesus
am
Kreuz,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
sondern
zu
dem,
der
auf
dem
Meer
wandelte.
Oh,
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang,
No
puedo
cantar
ni
quiero
ich
kann
und
will
nicht
singen
A
ese
Jesús
del
madero
zu
jenem
Jesus
am
Kreuz,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
sondern
zu
dem,
der
auf
dem
Meer
wandelte,
Sino
al
que
anduvo
en
la
mar
sondern
zu
dem,
der
auf
dem
Meer
wandelte.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar
Oh,
Du
bist
nicht
mein
Gesang.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Manuel Serrat, Antonio Machado
Attention! Feel free to leave feedback.