Carmen Linares - La Zarzamora (En Directo) (feat. Miguel Poveda) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carmen Linares - La Zarzamora (En Directo) (feat. Miguel Poveda)




La Zarzamora (En Directo) (feat. Miguel Poveda)
Ежевика (Вживую) (подвиг. Мигель Поведа)
En el Café de Levante
В кафе Леванте
Entre palmas y alegrías
Между ладонями и радостями
Cantaba La Zarzamora
Пела Ежевика
Se lo pusieron de mote
У них это вызвало раздражение
Porque dicen
Потому что они говорят
Que tenía
Который у меня был
Los ojos
Глаз
Como las moras
Как ежевика
La vió
Он видел ее
Primero un tratante y olé
Сначала лечащий врач, а затем врач.
Y luego fue de un marqués
А потом это было от маркиза
Que la llenó de brillantes y olé
Который наполнил ее сиянием и запахом
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Decía la gente que si era de hielo
Люди говорили, что если бы это был лед
Y que de los hombres se andaba burlando
И над кем из мужчин он насмехался
Hasta que una noche con rabia de celos
Пока однажды ночью в ярости от ревности
A La Zarzamora pillaron llorando
Ежевику застали плачущей
¿Qué tiene La Zarzamora
Что есть в Ежевике
Que a todas horas
Что в любое время суток
Llora que llora por los rincones?
Плачет, кто плачет по углам?
Ella que siempre reía
Она, которая всегда смеялась
Y presumía de que partía los corazones
И он хвастался, что разбивает сердца
De un querer hizo la prueba y un cariño conoció
От желания он прошел испытание, и возлюбленная встретила
Que la trae y que la lleva
Кто ее приносит и кто ее несет
Por la calle del dolor
По улице боли
Los flamencos del 'colmao'
Фламинго дель кольмао
La vigilan a deshora
За ней наблюдают в дешоре
Porque se han 'empestiñao'
Потому что они "пропахли"
En saber
В знании
Del querer
От желания
'desgraciao'
'несчастье'
Que embrujó a La Zarzamora
Который заколдовал Ежевику
Cuando sonaban las doce
Когда пробило двенадцать
Una copla de agonía
Куплет о агонии
Y lloraba La Zarzamora
И плакала Ежевика
Mas nadie daba razones
Но никто не приводил причин
Ni el intríngulis sabía
Даже внутренний не знал
De aquella pena traidora
От этого предательского горя
Pero una noche al Levante y olé
Но однажды ночью на рассвете я проснулся и пошел спать.
Fue a buscarla una mujer
За ней пошла женщина
Que la cubrió de brillantes y olé
Который покрыл ее блестящими и пахнущими
Y se dijeron
И они сказали друг другу
No qué
Я не знаю, что
Decía la gente que si era de hielo
Люди говорили, что если бы он был из льда
Que si de los hombres se andaba burlando
Что если бы над мужчинами смеялись
Hasta que una noche
Пока однажды ночью
Con rabia de celos
С яростью ревности
A La Zarzamora
К Ежевике
Pillaron llorando
Застукали плачущим
¿Qué tiene la Zarzamora, que a todas horas llora que llora por
Что есть у Ежевики, которая все время плачет, которая плачет по
Los rincones?
Углы?
Ella que siempre reía y presumía de que partía los corazones
Она, которая всегда смеялась и хвасталась, что разбивает сердца
De un querer hizo la prueba y un cariño conoció
От желания он прошел испытание, и возлюбленная встретила
Ay, que la trae y que la lleva por la calle del dolor
Увы, кто ведет ее и кто ведет ее по улице боли
Que publiquen mi pecado
Пусть они опубликуют мой грех
Y el querer que me devora
И желание, которое пожирает меня.
Y que todos me den de lado
И пусть все встанут на мою сторону
Al saber del querer desgraciado que embrujó a La Zarzamora
Узнав о несчастном желании, которое преследовало Ежевику,





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.