Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Société
de
fous
{x8}
Общество
безумцев
{x8}
J'ai
été
bozotomizée
Мне
сделали
бозотомию
Par
un
clown
qui
passait
dans
la
rue
Клоун,
что
проходил
по
улице,
Il
m'a
tout
montré
de
celle
que
j'étais
Он
показал
мне
всё,
какой
я
была,
Il
m'a
décrit
ma
vie
comme
je
la
voulais
Он
описал
мою
жизнь,
какой
я
её
хотела,
Son
nez
rouge
purulent
de
vérité
Его
красный
нос,
гноящийся
правдой,
M'a
promis
que
la
vie
n'était
plus
une
vie,
je
dis!
Пообещал,
что
жизнь
больше
не
жизнь,
говорю
я!
Société
de
fous
{x8}
Общество
безумцев
{x8}
Puis
après,
on
a
bu
un
café
Потом
мы
выпили
кофе,
On
a
parlé,
on
a
bien
rigolé
Мы
поговорили,
мы
посмеялись,
Le
clown
est
reparti
dans
la
rue
tout
joyeux
Клоун
ушёл
по
улице
весь
радостный,
Le
clown
s'est
suicidé
il
y
a
un
mois
ou
deux
Клоун
покончил
с
собой
месяц
или
два
назад,
Société
de
fous
{x8}
Общество
безумцев
{x8}
Foutez-moi
la
paix!
Отвяжитесь
от
меня!
Je
veux
rester
seule
Я
хочу
остаться
одна,
S'il
vous
plaît!
Seule
avec
ma
sale
gueule
Пожалуйста!
Одна
со
своей
противной
рожей.
Il
paraît
que
la
jeunesse
est
perdue
{x2}
Говорят,
что
молодёжь
потеряна
{x2}
Il
paraît
que
la
France
ne
répond
plus
Говорят,
что
Франция
больше
не
отвечает,
Il
paraît
qu'il
est
trop
tard
pour
sortir
dans
les
rues
Говорят,
что
слишком
поздно
выходить
на
улицы,
Il
paraît
que
les
accords
sont
rompus
Говорят,
что
соглашения
разорваны,
Il
paraît
que
tous
le
monde
est
corrompu
Говорят,
что
все
продажны,
Il
paraît
même
que
je
suis
cocue!
Bref!
Говорят,
даже,
что
мне
изменяют!
Короче!
Il
paraît
que
tout
le
monde
est
foutu,
je
dis!
Говорят,
что
все
обречены,
говорю
я!
Société
de
fous!
{x8}
Общество
безумцев!
{x8}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAX LAVEGIE, Max LAVEGIE
Attention! Feel free to leave feedback.