Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complainte du progrès (les arts ménagers)
Жалоба на прогресс (домоводство)
Autrefois,
pour
faire
sa
cour
Раньше,
чтобы
ухаживать,
On
parlait
d'amour
Говорили
о
любви.
Pour
mieux
prouver
son
ardeur
Чтобы
лучше
доказать
пыл,
On
offrait
son
coeur
Предлагали
свое
сердце.
Maintenant,
c'est
plus
pareil
Сейчас
все
не
так,
Ça
change,
ça
change
Все
меняется,
меняется.
Pour
séduire
le
cher
ange
Чтобы
соблазнить
милого
ангела,
On
lui
glisse
à
l'oreille
Ему
шепчут
на
ушко:
Ah,
Gudule,
viens
m'embrasser
Ах,
Гудюль,
иди
ко
мне,
обниму,
Et
je
te
donnerai
И
я
подарю
тебе
Un
frigidaire
Холодильник,
Un
joli
scooter
Красивый
скутер,
Et
du
Dunlopillo
И
матрас
Dunlopillo,
Avec
un
four
en
verre
С
духовкой
стеклянной,
Des
tas
de
couverts
Кучу
столовых
приборов
Et
des
pelles
à
gâteaux
И
лопатки
для
тортов.
Une
tourniquette
Соусник,
Pour
faire
la
vinaigrette
Чтобы
делать
винегрет,
Un
bel
aérateur
Прекрасный
вытяжной
вентилятор,
Pour
bouffer
les
odeurs
Чтобы
жрать
запахи,
Des
draps
qui
chauffent
Простыни
с
подогревом,
Un
pistolet
à
gaufres
Вафельницу,
Un
avion
pour
deux
Самолет
для
двоих,
Et
nous
serons
heureux
И
будем
мы
счастливы.
Autrefois,
s'il
arrivait
Раньше,
если
случалось,
Que
l'on
se
querelle
Что
мы
ссорились,
L'air
lugubre
on
s'en
allait
Мы,
хмурые,
уходили,
En
laissant
la
vaisselle
Оставляя
посуду.
Aujourd'hui,
que
voulez-vous
Сегодня,
что
вы
хотите,
La
vie
est
si
chère
Жизнь
так
дорога,
On
dit
"Rentre
chez
ta
mère"
Говорят:
"Иди
к
своей
матери",
Et
on
se
garde
tout
И
все
оставляют
себе.
Ah,
Gudule,
excuse-toi
Ах,
Гудюль,
извинись,
Ou
je
reprends
tout
ça
Или
я
заберу
все
это:
Mon
frigidaire
Мой
холодильник,
Mon
armoire
à
cuillères
Мой
шкаф
для
ложек,
Mon
évier
en
fer
Мою
железную
раковину
Et
mon
poêle
à
mazout
И
мою
керосиновую
плиту,
Mon
cire-godasses
Мой
крем
для
обуви,
Mon
repasse-limaces
Мой
утюг
для
слизней,
Mon
tabouret
à
glace
Мой
табурет
для
мороженого
Et
mon
chasse-filous
И
мой
сачок
для
мух.
Et
la
tourniquette
И
соусник,
À
faire
la
vinaigrette
Чтобы
делать
винегрет,
Le
ratatine-ordures
Измельчитель
мусора
Et
le
coupe-friture
И
фритюрницу.
Et
si
la
belle
И
если
красавица
Se
montre
encore
rebelle
Все
еще
бунтует,
On
la
fiche
dehors
Ее
выставляют
за
дверь,
Pour
confier
son
sort
Чтобы
доверить
ее
судьбу
Au
frigidaire
Холодильнику,
À
l'efface-poussière
Пылесосу,
Au
lit
qu'est
toujours
fait
Кровати,
которая
всегда
застелена,
Au
chauffe-savates
Сушилке
для
обуви,
Au
canon
à
patates
Картофелечистке,
À
l'éventre-tomates
Томаторезке,
À
l'écorche-poulet
Ощипывателю
для
кур.
Mais
très,
très
vite
Но
очень,
очень
скоро
On
reçoit
la
visite
К
вам
придет
D'une
tendre
petite
Нежная
малышка,
Qui
vous
offre
son
coeur
Которая
отдаст
вам
свое
сердце.
Alors
on
cède
Тогда
сдаешься,
Car
il
faut
bien
qu'on
s'entraide
Потому
что
нужно
помогать
друг
другу,
Et
l'on
vit
comme
ça
И
так
и
живем
Jusqu'à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Et
l'on
vit
comme
ça
И
так
и
живем
Jusqu'à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Et
l'on
vit
comme
ça
И
так
и
живем
Jusqu'à
la
prochaine
fois
До
следующего
раза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.