Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessous les toits
Под крышами
On
ne
se
connaissait
pas,
je
te
voyais
de
temps
en
temps
Мы
не
были
знакомы,
я
видела
тебя
лишь
иногда,
Tu
me
prenais
par
le
bras,
on
se
battait
pour
faire
semblant
Ты
брал
меня
за
руку,
мы
дурачились
понарошку.
Je
n'oublierais
jamais,
nous
étions
tous
les
deux
Никогда
не
забуду,
как
мы
были
вдвоем,
Et
toi
ça
t'amusais
le
vent
dans
mes
cheveux
А
тебе
нравился
ветер,
играющий
в
моих
волосах.
Tout
en
haut
dessous
les
toits
à
notre
façon
dans
notre
bulle
Там,
на
самом
верху,
под
крышами,
по-своему,
в
своем
мирке,
Nous
étions
si
maladroits,
nous
nous
aimions
comme
on
s'bouscule
Мы
были
так
неловки,
мы
любили
друг
друга,
как
сталкивались
случайно.
Je
n'oublierais
jamais
quand
je
fermais
les
yeux
Никогда
не
забуду,
как
я
закрывала
глаза,
Et
que
tu
me
lavais
le
dos
et
les
cheveux
А
ты
мыл
мне
спину
и
волосы.
On
ne
connaissait
pas,
je
t'en
voulais
de
temps
en
temps
Мы
не
были
знакомы,
я
злилась
на
тебя
иногда,
Tu
me
prenais
par
le
bras,
je
ne
voulais
plus
faire
semblant
Ты
брал
меня
за
руку,
я
больше
не
хотела
притворяться.
Je
n'oublierais
jamais,
tu
étais
malheureux
Никогда
не
забуду,
как
ты
был
несчастен,
Et
tu
me
regardais
m'éloigner
de
nous
deux
И
как
ты
смотрел,
как
я
ухожу
от
нас
двоих.
Je
n'oublierais
jamais
comment
je
t'ai
laissé
Никогда
не
забуду,
как
я
тебя
оставила,
Comme
seul
cadeaux
d'adieu
du
vent
et
des
cheveux
Оставив
лишь
ветер
и
волосы,
как
прощальный
подарок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Lavegie, Alain Arnaudet
Attention! Feel free to leave feedback.