Carmen Maria Vega - Jettatore - translation of the lyrics into German

Jettatore - Carmen Maria Vegatranslation in German




Jettatore
Jettatore
Vénéfice et Jettatore sont des mots que j'adore
Giftmischerei und Jettatore sind Worte, die ich liebe
Voïvodie et virago que c'est beau
Woiwodschaft und Virago, wie schön das ist
Bien plus beau que protocole, entériner, mégapole
Viel schöner als Protokoll, absegnen, Megapole
Décomplexé, stock option, c'est pas fun
Komplexlos, Aktienoption, das macht keinen Spaß
L'argot a des mots doux auxquels je voue ma préférence
Der Argot hat sanfte Worte, denen meine Vorliebe gilt
La langue des escrocs, incognito prend tout son sens
Die Sprache der Gauner, inkognito, bekommt ihren vollen Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
Confins plutôt que limites, frasques mieux qu'écarts de conduite
Grenzlande eher als Grenzen, Eskapaden besser als Entgleisungen
Je choisis les mots que je veux, c'est tant mieux
Ich wähle die Worte, die ich will, umso besser
Mais en retour, je périclite sous les basiques, la sémantique
Aber dafür verfalle ich unter dem Banalen, der Semantik
Éthique de grande distribution, c'est très con-sommation
Ethik des Massenvertriebs, das ist sehr blöder Konsum
L'argot a des mots doux auxquels je voue ma préférence
Der Argot hat sanfte Worte, denen meine Vorliebe gilt
La langue des mendiants, secrètement prend tout son sens
Die Sprache der Bettler, heimlich, bekommt ihren vollen Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
"Que du bonheur" m'exaspère, indigestion de "c'est clair"
"Que du bonheur" reizt mich, Überdruss an "c'est clair"
Nostalgie de javanais, bah ouais, et ouais
Nostalgie nach Javanais, tja, und ja
Préoccupations verbales dans un monde qui cavale
Sprachliche Sorgen in einer Welt, die davonrast
Sans mot d'esprit, mot d'amour, au secours
Ohne Esprit, Wort der Liebe, Hilfe!
J'en ai soupé du "sexy", du "hype", du "c'est le pack, chérie"
Ich habe die Nase voll vom "Sexy", vom "Hype", vom "Das ist das Paket, Schatz"
Si tu cliques pas sur tout ce qui bouge
Wenn du nicht auf alles klickst, was sich bewegt
Tu vas passer dans la zone rouge
Wirst du in der roten Zone landen
La zone des non-référencés, des flous, des pas bien marketés
Die Zone der Nicht-Referenzierten, der Undeutlichen, der schlecht Vermarkteten
Des voués à la grande solitude de l'inapt'attitude
Der großen Einsamkeit Geweihten, der Untauglichkeits-Attitüde
L'argot a des mots doux auxquels je voue ma préférence
Der Argot hat sanfte Worte, denen meine Vorliebe gilt
La langue des escrocs, incognito prend tout son sens
Die Sprache der Gauner, inkognito, bekommt ihren vollen Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
Du sens
Sinn
Vénéfice et Jettatore sont des mots que j'adore
Giftmischerei und Jettatore sind Worte, die ich liebe
Voïvodie et virago que c'est beau
Woiwodschaft und Virago, wie schön das ist





Writer(s): David Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.