Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille de feu
Das Feuermädchen
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
Un
ancien
petit
mec
Ein
ehemaliger
kleiner
Kerl
L'Ara
Guatémaltèque
Der
guatemaltekische
Ara
Du
perroquet
bourré
Vom
betrunkenen
Papagei
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
Mi-volcan
mi-volta
Halb
Vulkan,
halb
Volta
Le
pont
coupé
en
deux
Die
Brücke,
in
zwei
geteilt
Entre
Gones
et
Maya
Zwischen
Gones
und
Maya
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
Résidu
d'Amérique
Überbleibsel
Amerikas
De
la
Zona
18
Aus
der
Zona
18
Qu'a
perdu
toute
sa
clique
Die
ihre
ganze
Clique
verloren
hat
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
D'une
cité
d'architecte
Aus
einer
Architektenstadt
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Die
immer
ihren
Schnabel
aufmacht
Et
si
souvent
son
coeur
Und
so
oft
ihr
Herz
Son
coeur
de
feu
Ihr
Herz
aus
Feuer
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Qu'on
se
retrouve
tous
Dass
wir
uns
alle
wiederfinden
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Qu'on
se
découvre
tous
Dass
wir
uns
alle
entdecken
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Qu'on
se
réchauffe
tous
Dass
wir
uns
alle
wärmen
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Rire
et
pleurer
un
peu
Lachen
und
ein
wenig
weinen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht
zu
weinen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht
zu
träumen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht,
neu
zu
gestalten
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Die
Welt,
wenn
sie
ganz
schief
begonnen
hat
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Holzkreuz,
Eisenkreuz
J'ai
deux
pères
et
deux
mères
Ich
habe
zwei
Väter
und
zwei
Mütter
Qui
me
croit?
à
Part-Dieu
Wer
glaubt
mir?
Bei
Part-Dieu
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
Une
balle
qui
résonne
Eine
Kugel,
die
widerhallt
A
Colonia
El
Limon
In
Colonia
El
Limon
Rebondit
aux
Minguettes
Prallt
in
Les
Minguettes
ab
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
À
l'étrange
dialecte
Mit
dem
seltsamen
Dialekt
Qui
dit
toujours
impec'
Die
immer
'impec'
sagt
Même
quand
ça
brûle
un
peu
Auch
wenn
es
ein
wenig
brennt
Je
suis
la
fille
de
feu
Ich
bin
das
Feuermädchen
D'une
cité
d'architecte
Aus
einer
Architektenstadt
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Die
immer
ihren
Schnabel
aufmacht
Et
si
souvent
son
coeur
Und
so
oft
ihr
Herz
Son
coeur
de
feu
Ihr
Herz
aus
Feuer
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Qu'on
se
réchauffe
tous
Dass
wir
uns
alle
wärmen
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Qu'on
se
découvre
tous
Dass
wir
uns
alle
entdecken
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Tenir
ta
main
d'Alba
Luz
Deine
Hand
halten,
Alba
Luz
À
ce
feu,
je
veux
An
diesem
Feuer
will
ich
Rire
et
pleurer
un
peu
Lachen
und
ein
wenig
weinen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht
zu
weinen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht
zu
träumen
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
Seit
wann
hätten
Carmens
nicht
das
Recht,
neu
zu
gestalten
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Die
Welt,
wenn
sie
ganz
schief
begonnen
hat
Tout
de
travers
Ganz
schief
Tout
de
travers
Ganz
schief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chet Samoy, Jean-pierre Pilot
Attention! Feel free to leave feedback.