Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Un
ancien
petit
mec
Бывшего
парня,
L'Ara
Guatémaltèque
Гватемальского
ара,
Du
perroquet
bourré
Пьяного
попугая.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Mi-volcan
mi-volta
Полу-вулкан,
полу-вольта,
Le
pont
coupé
en
deux
Разрушенный
мост
Entre
Gones
et
Maya
Между
Лионцами
и
Майя.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Résidu
d'Amérique
Остаток
Америки,
De
la
Zona
18
Из
Зоны
18,
Qu'a
perdu
toute
sa
clique
Которая
потеряла
всю
свою
клику.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
D'une
cité
d'architecte
Из
города
архитектора,
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Которая
всегда
открывает
свой
рот
Et
si
souvent
son
coeur
И
так
часто
свое
сердце,
Son
coeur
de
feu
Свое
огненное
сердце,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
retrouve
tous
Чтобы
мы
все
встретились,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
découvre
tous
Чтобы
мы
все
открылись
друг
другу,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
réchauffe
tous
Чтобы
мы
все
согрелись,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу
Rire
et
pleurer
un
peu
Немного
посмеяться
и
поплакать.
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
плакать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
мечтать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
переделать
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Мир,
когда
он
пошел
наперекосяк?
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Croix
de
bois,
croix
de
fer
Крест
деревянный,
крест
железный,
J'ai
deux
pères
et
deux
mères
У
меня
два
отца
и
две
матери,
Qui
me
croit?
à
Part-Dieu
Кто
мне
поверит?
Разве
что
в
Пар-Дьё.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
Une
balle
qui
résonne
Пуля,
что
раздается
A
Colonia
El
Limon
В
Колонии
Эль-Лимон,
Rebondit
aux
Minguettes
Отскакивает
в
Мингетах.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
À
l'étrange
dialecte
Со
странным
диалектом,
Qui
dit
toujours
impec'
Который
всегда
говорит
«безупречно»,
Même
quand
ça
brûle
un
peu
Даже
когда
немного
горит.
Je
suis
la
fille
de
feu
Я
— дочь
огня,
D'une
cité
d'architecte
Из
города
архитектора,
Qui
ouvre
toujours
son
bec
Которая
всегда
открывает
свой
рот
Et
si
souvent
son
coeur
И
так
часто
свое
сердце,
Son
coeur
de
feu
Свое
огненное
сердце,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
réchauffe
tous
Чтобы
мы
все
согрелись,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Qu'on
se
découvre
tous
Чтобы
мы
все
открылись
друг
другу,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу,
Tenir
ta
main
d'Alba
Luz
Держать
твою
руку,
Альба
Лус,
À
ce
feu,
je
veux
У
этого
огня
я
хочу
Rire
et
pleurer
un
peu
Немного
посмеяться
и
поплакать.
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
pleurer
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
плакать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
de
rêver
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
мечтать?
Depuis
quand
les
Carmen
n'auraient
pas
l'droit
d'refaire
С
каких
это
пор
Кармен
не
имеют
права
переделать
Le
monde
quand
il
a
commencé
tout
de
travers
Мир,
когда
он
пошел
наперекосяк?
Tout
de
travers
Наперекосяк,
Tout
de
travers
Наперекосяк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chet Samoy, Jean-pierre Pilot
Attention! Feel free to leave feedback.