Carmen Maria Vega - Le fourbe - translation of the lyrics into English

Le fourbe - Carmen Maria Vegatranslation in English




Le fourbe
The Liar
Le fourbe est une espèce d'homme
The liar is a type of man
Qui n'a honte de rien en somme
Who is ashamed of nothing anymore
Il se blottit entre mes bras
He nestles in my arms
Arrête ma vie et puis s'en va
Stops my life and then leaves
Comme il avait mit l'paquet le bonhomme
Like the good guy he had put on the show
Qu'était mon ami comme au cinéma
Who was my friend, like in the movies
Qui me chantait des louanges à la gomme
Who sang me songs as cheesy as erasers
Et qui crachait derrière moi
And who would spit behind me
Moi je n'ai vraiment pas de chance
I really have no luck
Je ne vis que des histoire comme ça
I only get to experience stories like this
d'abord je fais confiance puis on se joue de moi
Where I first trust, then I'm made a fool of
Fourbe va
You liar
D'abord il m'a fait découvrir Paris
First, he let me discover Paris
Ensuite il voulait devenir mon époux
Then, he wanted to become my husband
Enfin il a prit ses jambes à son cou
Finally, he took to his heels
Si je l'aimais ça il s'en fout
He didn't care if I loved him
Ou bien il avait trop peur
Or he was too afraid
Ou que j'n'étais plus à son goût
Or that I wasn't to his taste anymore
Comme il avait mangé son quatre
Like he had eaten his four o'clock snack
Il ne voulut plus me voir du tout
He didn't want to see me at all anymore
Moi je n'ai vraiment pas de chance
I really have no luck
Je ne vis que des histoire comme ça
I only get to experience stories like this
d'abord je fais confiance carrément on se fout de moi
Where I first trust, then I'm made a fool of
J'ai mal au cœur, j'ai peur du temps
I'm sick at heart, I'm afraid of time
Je suis marrante, je suis navrante
I'm funny, I'm pathetic
À cent à l'heure, et sans volant
At a hundred miles per hour, and without a steering wheel
Je regarde s'aimer les gens
I watch the people love each other
Quand, bientôt, à court de vengeance
When, soon, out of vengeance
J'aurai tout oublié de toi
I'll have forgotten all about you
En toute indifférence
With indifference
Cette fois, c'est toi qui chanteras
This time, you will do the singing





Writer(s): Max Lavegie, Gregoire Le Du


Attention! Feel free to leave feedback.