Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le grand secret
Das große Geheimnis
On
a
perdu
mon
identité
Man
hat
meine
Identität
verloren
Quelque
part
en
Amérique
Latine
Irgendwo
in
Lateinamerika
C'est
un
secret
qu'on
a
bien
gardé
Es
ist
ein
Geheimnis,
das
man
gut
gehütet
hat
Pour
me
protéger,
oui
mais
de
quoi?
Um
mich
zu
schützen,
ja,
aber
wovor?
De
mon
identité
Vor
meiner
Identität
D'l'autre
coté
du
grand
océan
Auf
der
anderen
Seite
des
großen
Ozeans
J'ai
grandi
et
j'ai
changé
de
nom
Bin
ich
aufgewachsen
und
habe
meinen
Namen
geändert
J'ai
même
de
vrais
parents
planqués
Ich
habe
sogar
echte
Eltern,
versteckt
Dans
une
maison
en
bord
de
forêt
In
einem
Haus
am
Waldrand
Mais
je
ne
connais
toujours
pas
Aber
ich
kenne
mich
immer
noch
nicht
Non
je
me
connais
pas
Nein,
ich
kenne
mich
nicht
Non
je
ne
connais
toujours
pas
le
secret
Nein,
ich
kenne
immer
noch
nicht
das
Geheimnis
De
mon
identité
Meiner
Identität
De
mon
identité
Meiner
Identität
J'ai
traversé
le
grand
océan
Ich
habe
den
großen
Ozean
überquert
Pour
trouver
comment
je
suis
née
Um
herauszufinden,
wie
ich
geboren
wurde
Mais
je
me
suis
retrouvée
nez-à-nez
Aber
ich
stand
plötzlich
Angesicht
zu
Angesicht
Avec
une
bien
surprenante
réalité
Mit
einer
sehr
überraschenden
Realität
J'ai
retrouvé
la
trace
de
ma
mère
Ich
habe
die
Spur
meiner
Mutter
wiedergefunden
L'autre
mère
celle
de
l'autre
côté
Der
anderen
Mutter,
der
von
der
anderen
Seite
Mais
elle
n'était
pas
restée
là
bas
Aber
sie
war
nicht
dort
geblieben
Elle
habitait
pas
si
loin
de
chez
moi
Sie
wohnte
gar
nicht
so
weit
von
mir
entfernt
Juste
de
l'autre
côté
de
la
foret
Gleich
auf
der
anderen
Seite
des
Waldes
Et
ce
depuis
des
années
Und
das
schon
seit
Jahren
Alors
je
suis
rentrée
Also
bin
ich
zurückgegangen
Mais
je
ne
connais
toujours
pas
Aber
ich
kenne
mich
immer
noch
nicht
Non
je
me
connais
pas
Nein,
ich
kenne
mich
nicht
Non
je
ne
connais
toujours
pas
le
secret
Nein,
ich
kenne
immer
noch
nicht
das
Geheimnis
De
mon
identité
Meiner
Identität
De
mon
identité
Meiner
Identität
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathias Malzieu
Attention! Feel free to leave feedback.