Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Homme - Extrait de Mistinguett, Reine Des Années Folles
Мой мужчина - отрывок из "Мистингетт, королева безумных лет"
Sur
cette
terre,
ma
seule
joie,
mon
seul
bonheur
На
этой
земле,
моя
единственная
радость,
мое
единственное
счастье
C'est
mon
homme
Это
мой
мужчина
J'ai
donné
tout
ce
que
j'ai,
mon
amour
et
tout
mon
cœur
Я
отдала
все,
что
у
меня
есть,
мою
любовь
и
все
мое
сердце
À
mon
homme
Моему
мужчине
Sur
cette
terre,
ma
seule
joie,
mon
seul
bonheur
На
этой
земле,
моя
единственная
радость,
мое
единственное
счастье
C'est
mon
homme
Это
мой
мужчина
J'ai
donné
tout
ce
que
j'ai,
mon
amour
et
tout
mon
cœur
Я
отдала
все,
что
у
меня
есть,
мою
любовь
и
все
мое
сердце
À
mon
homme
Моему
мужчине
Et
même
la
nuit
И
даже
ночью
Quand
je
rêve,
c'est
de
lui
Когда
я
сплю,
я
мечтаю
о
нем
De
mon
homme
О
моем
мужчине
Ce
n'est
pas
qu'il
soit
beau,
qu'il
soit
riche
ni
costaud
Он
не
красавец,
не
богат
и
не
силен
Mais
je
l'aime
Но
я
люблю
его
Il
me
fout
des
coups
Он
бьет
меня
Il
me
prend
mes
sous
Он
забирает
мои
деньги
Je
suis
à
bout
Я
на
грани
Mais
malgré
tout
Но
несмотря
ни
на
что
Que
voulez-vous
Что
поделать
Je
l'ai
tellement
dans
la
peau
Он
так
глубоко
под
кожей
Que
j'en
deviens
marteau
Что
я
схожу
с
ума
Dès
qu'il
s'approche
c'est
fini
Как
только
он
приближается,
все
кончено
Je
suis
à
lui
Я
принадлежу
ему
Quand
ses
yeux
sur
moi
se
posent
Когда
его
глаза
смотрят
на
меня
Ça
me
rend
toute
chose
Я
теряю
голову
Je
l'ai
tellement
dans
la
peau
Он
так
глубоко
под
кожей
Qu'au
moindre
mot
Что
от
одного
слова
Il
m'ferait
faire
n'importe
quoi
Он
заставит
меня
сделать
все,
что
угодно
J'tuerais,
ma
foi
Я
бы
убила,
ей-богу
J'sens
qu'il
me
rendrait
infâme
Чувствую,
он
сделает
меня
преступницей
Mais
je
ne
suis
qu'une
femme
Но
я
всего
лишь
женщина
Et,
j'l'ai
tellement
dans
la
peau
И
он
так
глубоко
под
кожей
Pour
le
quitter
c'est
fou
ce
que
m'ont
offert
Чтобы
я
его
бросила,
столько
всего
предлагали
D'autres
hommes
Другие
мужчины
Entre
nous,
voyez-vous
ils
ne
valent
pas
très
cher
Между
нами,
знаете
ли,
они
ничего
не
стоят
Tous
les
hommes
Все
мужчины
La
femme
à
vrai
dire
Женщина,
по
правде
говоря
N'est
faite
que
pour
souffrir
Создана
только
для
страданий
Par
les
hommes
Из-за
мужчин
Dans
les
bals,
j'ai
couru,
afin
de
l'oublier
j'ai
bu
По
балам
я
бегала,
чтобы
забыть
его,
я
пила
Rien
à
faire,
j'ai
pas
pu
Ничего
не
вышло,
не
смогла
Quand
il
m'dit
"viens"
Когда
он
говорит
"иди
сюда"
J'suis
comme
un
chien
Я
как
собака
Y
a
pas
moyen
Ничего
не
могу
поделать
C'est
comme
un
lien
Это
как
связь
Qui
me
retient
Которая
меня
держит
Je
l'ai
tellement
dans
la
peau
Он
так
глубоко
под
кожей
Qu'j'en
suis
dingo
Что
я
схожу
с
ума
Que
celle
qui
n'a
pas
aussi
Пусть
та,
которая
не
знала
Connu
ceci
Такого
чувства
Ose
venir
la
première
Первая
бросит
в
меня
камень
Me
jeter
la
pierre
Бросит
в
меня
камень
En
avoir
un
dans
la
peau
Когда
кто-то
под
кожей
C'est
le
pire
des
maux
Это
худшая
из
бед
Mais
c'est
connaître
l'amour
Но
это
значит
познать
любовь
Sous
son
vrai
jour
В
ее
истинном
свете
Et
j'dis
qu'il
faut
qu'on
pardonne
И
я
говорю,
что
нужно
прощать
Quand
une
femme
se
donne
Когда
женщина
отдается
À
l'homme
qu'elle
a
dans
la
peau
Мужчине,
который
у
нее
под
кожей
À
l'homme
qu'elle
a
dans
la
peau
Мужчине,
который
у
нее
под
кожей
C'est
mon
homme,
c'est
mon
homme
Это
мой
мужчина,
это
мой
мужчина
Un
homme
que
j'ai
dans
la
peau
Мужчина,
который
у
меня
под
кожей
Un
homme
que
j'ai
dans
la
peau
Мужчина,
который
у
меня
под
кожей
C'est
mon
homme
Это
мой
мужчина
C'est
mon
homme,
c'est
mon
homme,
c'est
mon
homme
Это
мой
мужчина,
это
мой
мужчина,
это
мой
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Charles, Albert Willemetz, Maurice Yvain, Channing Pollack
Attention! Feel free to leave feedback.