Carmen Maria Vega - Sans rien - translation of the lyrics into German

Sans rien - Carmen Maria Vegatranslation in German




Sans rien
Ohne Nichts
Mets ta crème de soin, écran plat coins carrés
Trag deine Pflegecreme auf, Flachbildschirm, eckige Kanten
Merci Cofinoga, IKEA et ED
Danke Cofinoga, IKEA und ED
Rayon jeux vidéos c'est toi le héros
Videospielabteilung, du bist der Held
En quatre fois sans frais si tu dis s'il te plait
In vier Raten ohne Gebühr, wenn du bitte sagst
Tu es déjà bien dans la merde
Du steckst schon tief in der Scheiße
Faut-il que tu te perde dans ce grand magasin?
Musst du dich in diesem großen Kaufhaus verlieren?
Et d'un coup un beau jour tu te retrouves
Und plötzlich, eines schönen Tages, findest du dich wieder
(Sans rien) Parle moi du temps qui vient
(Ohne Nichts) Erzähl mir von der kommenden Zeit
(Sans rien) Donne moi envie d'être demain
(Ohne Nichts) Mach mir Lust auf morgen
(Sans rien) Allons nous tendre les poings
(Ohne Nichts) Werden wir die Fäuste ballen?
(Sans rien) J'ai tout sur le coeur et rien dans les mains
(Ohne Nichts) Ich habe alles auf dem Herzen und nichts in den Händen
Inflation, TVA, profils, pouvoir d'achat
Inflation, Mehrwertsteuer, Profile, Kaufkraft
Autographes et photos, poignées de main sympas
Autogramme und Fotos, nette Händedrücke
Politiciens héros toujours prêts
Politikerhelden, immer bereit
Pour les niquer, info pour les arrangements secret
Um sie zu ficken, Infos für geheime Absprachen
Tu sais et puis tu te souviens bien
Du weißt es, und dann erinnerst du dich gut
Qu'ils disaient le contraire de c'qu'ils ce matin
Dass sie das Gegenteil von dem sagten, was sie heute Morgen erzählten
Et pour le coup un beau jour tu te retrouves
Und deshalb, eines schönen Tages, findest du dich wieder
(Sans rien) Parle moi du temps qui vient
(Ohne Nichts) Erzähl mir von der kommenden Zeit
(Sans rien) Donne moi envie d'être demain
(Ohne Nichts) Mach mir Lust auf morgen
(Sans rien) Allons nous tendre les poings
(Ohne Nichts) Werden wir die Fäuste ballen?
(Sans rien) J'ai tout sur le coeur et rien dans les mains
(Ohne Nichts) Ich habe alles auf dem Herzen und nichts in den Händen
Et d'un coup un beau jour tu te retrouves
Und plötzlich, eines schönen Tages, findest du dich wieder
(Sans rien) Parle moi du temps qui vient
(Ohne Nichts) Erzähl mir von der kommenden Zeit
(Sans rien) Donne moi envie d'être demain
(Ohne Nichts) Mach mir Lust auf morgen
(Sans rien) Allons nous tendre les poings
(Ohne Nichts) Werden wir die Fäuste ballen?
(Sans rien) J'ai tout sur le coeur et rien dans les mains
(Ohne Nichts) Ich habe alles auf dem Herzen und nichts in den Händen
Et alors d'un coup tu te rends que vraiment ça craint
Und dann merkst du plötzlich, dass es wirklich scheiße ist





Writer(s): Lavegie Max


Attention! Feel free to leave feedback.