Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mets
ta
crème
de
soin,
écran
plat
coins
carrés
Trag
deine
Pflegecreme
auf,
Flachbildschirm,
eckige
Kanten
Merci
Cofinoga,
IKEA
et
ED
Danke
Cofinoga,
IKEA
und
ED
Rayon
jeux
vidéos
c'est
toi
le
héros
Videospielabteilung,
du
bist
der
Held
En
quatre
fois
sans
frais
si
tu
dis
s'il
te
plait
In
vier
Raten
ohne
Gebühr,
wenn
du
bitte
sagst
Tu
es
déjà
bien
dans
la
merde
Du
steckst
schon
tief
in
der
Scheiße
Faut-il
que
tu
te
perde
dans
ce
grand
magasin?
Musst
du
dich
in
diesem
großen
Kaufhaus
verlieren?
Et
d'un
coup
un
beau
jour
tu
te
retrouves
Und
plötzlich,
eines
schönen
Tages,
findest
du
dich
wieder
(Sans
rien)
Parle
moi
du
temps
qui
vient
(Ohne
Nichts)
Erzähl
mir
von
der
kommenden
Zeit
(Sans
rien)
Donne
moi
envie
d'être
demain
(Ohne
Nichts)
Mach
mir
Lust
auf
morgen
(Sans
rien)
Allons
nous
tendre
les
poings
(Ohne
Nichts)
Werden
wir
die
Fäuste
ballen?
(Sans
rien)
J'ai
tout
sur
le
coeur
et
rien
dans
les
mains
(Ohne
Nichts)
Ich
habe
alles
auf
dem
Herzen
und
nichts
in
den
Händen
Inflation,
TVA,
profils,
pouvoir
d'achat
Inflation,
Mehrwertsteuer,
Profile,
Kaufkraft
Autographes
et
photos,
poignées
de
main
sympas
Autogramme
und
Fotos,
nette
Händedrücke
Politiciens
héros
toujours
prêts
Politikerhelden,
immer
bereit
Pour
les
niquer,
info
pour
les
arrangements
secret
Um
sie
zu
ficken,
Infos
für
geheime
Absprachen
Tu
sais
et
puis
tu
te
souviens
bien
Du
weißt
es,
und
dann
erinnerst
du
dich
gut
Qu'ils
disaient
le
contraire
de
c'qu'ils
ce
matin
Dass
sie
das
Gegenteil
von
dem
sagten,
was
sie
heute
Morgen
erzählten
Et
pour
le
coup
un
beau
jour
tu
te
retrouves
Und
deshalb,
eines
schönen
Tages,
findest
du
dich
wieder
(Sans
rien)
Parle
moi
du
temps
qui
vient
(Ohne
Nichts)
Erzähl
mir
von
der
kommenden
Zeit
(Sans
rien)
Donne
moi
envie
d'être
demain
(Ohne
Nichts)
Mach
mir
Lust
auf
morgen
(Sans
rien)
Allons
nous
tendre
les
poings
(Ohne
Nichts)
Werden
wir
die
Fäuste
ballen?
(Sans
rien)
J'ai
tout
sur
le
coeur
et
rien
dans
les
mains
(Ohne
Nichts)
Ich
habe
alles
auf
dem
Herzen
und
nichts
in
den
Händen
Et
d'un
coup
un
beau
jour
tu
te
retrouves
Und
plötzlich,
eines
schönen
Tages,
findest
du
dich
wieder
(Sans
rien)
Parle
moi
du
temps
qui
vient
(Ohne
Nichts)
Erzähl
mir
von
der
kommenden
Zeit
(Sans
rien)
Donne
moi
envie
d'être
demain
(Ohne
Nichts)
Mach
mir
Lust
auf
morgen
(Sans
rien)
Allons
nous
tendre
les
poings
(Ohne
Nichts)
Werden
wir
die
Fäuste
ballen?
(Sans
rien)
J'ai
tout
sur
le
coeur
et
rien
dans
les
mains
(Ohne
Nichts)
Ich
habe
alles
auf
dem
Herzen
und
nichts
in
den
Händen
Et
alors
d'un
coup
tu
te
rends
que
vraiment
ça
craint
Und
dann
merkst
du
plötzlich,
dass
es
wirklich
scheiße
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lavegie Max
Attention! Feel free to leave feedback.