Carmen McRae - If I Were a Bell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Carmen McRae - If I Were a Bell




Ask me how do I feel, ask me now that we're cozy and clingin'
Спроси меня, как я себя чувствую, спроси меня сейчас, когда нам уютно и мы прижимаемся друг к другу.
Well, sir, all I can say is, if I were a bell I'd be ringin'
Ну, сэр, все, что я могу сказать, это то, что если бы я был колоколом, я бы звонил.
From the moment we kissed tonight
С того момента, как мы поцеловались сегодня вечером
That's the way I've just gotta behave
Вот как я должен себя вести
Boy, if I were a lamp I'd light
Мальчик, если бы я был лампой, я бы зажег
Or if I were a banner, I'd wave
Или, если бы я был знаменем, я бы помахал рукой
Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Спроси меня, как я себя чувствую, маленькая я с моим тихим воспитанием.
Well, sir, all I can say is if gate I'd be swinging
Ну, сэр, все, что я могу сказать, это то, что если бы ворота я распахивал
And if I were a watch, I'd start popping my springs
И если бы я был часами, я бы начал ломать пружины
Or if I were a bell, I'd go ding-dong, ding-dong, ding
Или, если бы я был звонком, я бы звенел, динь-дон, динь-дон, динь.
Ask me how do I feel from this chemistry lesson I'm learning
Спроси меня, что я чувствую от этого урока химии, который я изучаю.
Well, sir, all I can say is, if I were a bridge I'd be burning
Ну, сэр, все, что я могу сказать, если бы я был мостом, я бы горел
Yes, I knew my moral would crack
Да, я знал, что моя мораль сломается.
From the wonderful way that you looked
От того, как ты чудесно выглядел
Boy, if I were a duck, I'd quack
Боже, если бы я был уткой, я бы крякнул
Or if I were a goose, I'd be cooked
Или, если бы я был гусем, меня бы приготовили
Ask me how do I feel, ask me now that we're fondly caressing
Спроси меня, как я себя чувствую, спроси меня сейчас, когда мы нежно ласкаем
Pal, if I were a salad, I know I'd be splashing my dressing
Приятель, если бы я был салатом, я бы разбрызгал заправку.
Or if I were a season, I'd surely be spring
Или если бы я был сезоном, я бы наверняка был весной
Or if I were a bell I'd go ding-dong, ding-dong ding
Или, если бы я был звонком, я бы звенел, динь-дон, динь-дон, динь.





Writer(s): Loesser Frank


Attention! Feel free to leave feedback.