Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Love
Lass Liebe sein
Let
there
be
you,
let
there
be
me
Lass
dich
sein,
lass
mich
sein
Let
there
be
oysters
under
the
sea
Lass
Austern
unter
dem
Meer
sein
Let
there
be
winds
and
occasional
rain
Lass
Winde
und
gelegentlichen
Regen
sein
But
most
of
all,
please,
please,
please,
please
Aber
vor
allem,
bitte,
bitte,
bitte,
bitte
Please,
let
there
be
love
Bitte,
lass
Liebe
sein
Let
there
be
you,
but
there's
got
to
be
me
Lass
dich
sein,
aber
es
muss
mich
geben
Let
there
be
oysters
stashed
way
under
the
sea
Lass
Austern
tief
unter
dem
Meer
versteckt
sein
Let
there
be
winds
and
occasional
rain
Lass
Winde
und
gelegentlichen
Regen
sein
A
chilli,
a
chilli,
a
chilli,
a
chilli
con
carne
Ein
Chili,
ein
Chili,
ein
Chili,
ein
Chili
con
Carne
And
sparkling
champagne
Und
prickelnden
Champagner
Let
there
be
birds
to
sing
in
the
trees
Lass
Vögel
sein,
die
in
den
Bäumen
singen
Someone
to
bless
me,
whenever
I
sneeze
Jemanden,
der
mich
segnet,
wann
immer
ich
niese
Let
there
be
cuckooos,
cuckoos,
a
lark
and
a
dove
Lass
Kuckucke
sein,
Kuckucke,
eine
Lerche
und
eine
Taube
But
most
of
all,
most
of
all
Aber
vor
allem,
vor
allem
I
said,
most
of
all,
let
there
be
birds
Ich
sagte,
vor
allem,
lass
Vögel
sein
Who
want
to
shoot
a
doo-doo-doo-ya-doo
a
doo
Die
ein
Doo-Doo-Doo-Ya-Doo
ein
Doo
schießen
wollen
In
the
trees
In
den
Bäumen
Someone
to
bless
me,
whenever
I
sneeze
Jemanden,
der
mich
segnet,
wann
immer
ich
niese
Let
there
be
cuckoos,
cuckoos,
a
little
old
lark
and
a
dove
Lass
Kuckucke
sein,
Kuckucke,
eine
kleine
alte
Lerche
und
eine
Taube
But
most
of
all,
please
Aber
vor
allem,
bitte
I
said,
let
there
be
love
Ich
sagte,
lass
Liebe
sein
Most
of
all,
please
Vor
allem,
bitte
Let
there
be
love
Lass
Liebe
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Grant
Attention! Feel free to leave feedback.