Lyrics and translation Carmen McRae - Nice Work If You Can Get It (Remastered)
Holding
hands
at
midnight
Мы
держимся
за
руки
в
полночь.
′Neath
a
starry
sky
Под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Strolling
with
that
one
boy
Прогуливаюсь
с
этим
парнем.
Sighing
sigh
after
sigh
Вздох
за
вздохом
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Просто
представь
себе
кого-то.
Waiting
at
the
cottage
door
Жду
у
дверей
коттеджа.
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним.
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя.
And
then
taking
that
vow
А
потом
я
принес
эту
клятву.
It′s
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
if
you
get
it,
"Won't
you
tell
me
how?"
И
если
ты
его
получишь,
скажи
мне,
как?
Holding
hands
at
midnight
Мы
держимся
за
руки
в
полночь.
'Neath
a
starry
sky
Под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Strolling
with
that
one
boy
Прогуливаюсь
с
этим
парнем.
Sighing
sigh
after
sigh
Вздох
за
вздохом
It′s
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
сможешь
ее
получить,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Просто
представь
себе
кого-то.
Waiting
at
the
cottage
door
Жду
у
дверей
коттеджа.
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним.
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя.
And
then
taking
that
vow
А
потом
я
принес
эту
клятву.
Nice
work
if
you
can
get
it
Хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
if
you
get
it,
"Won′t
you
tell
me
how?"
И
если
ты
его
получишь,
скажи
мне,
как?
Just
imagine
someone
Просто
представь
себе
кого-то.
Waiting
at
the
cottage
door
Жду
у
дверей
коттеджа.
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним.
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
того,
кто
любит
тебя.
And
then
taking
that
vow
А
потом
я
принес
эту
клятву.
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
хорошая
работа,
если
ты
сможешь
ее
получить.
And
if
you
get
it,
"Won′t
you
tell
me
how?"
И
если
ты
ее
получишь,
скажи
мне,
как?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Mcdowell
Attention! Feel free to leave feedback.