Carmen McRae - The Folks Who Live On The Hill - translation of the lyrics into Russian




The Folks Who Live On The Hill
Люди, живущие на холме
Someday we′ll build a home on a hilltop high,
Когда-нибудь мы построим дом на вершине холма,
You and I,
Ты и я,
Shiny and new a cottage that two can fill.
Новый, сияющий коттедж, который мы вдвоем заполним.
And we'll be pleased to be called,
И нам будет приятно, когда нас будут называть
"The folks who live on the hill".
"Людьми, которые живут на холме".
Someday we may be adding a thing or two,
Когда-нибудь мы, возможно, добавим кое-что,
A wing or two.
Флигель или два.
We will make changes as any fam′ly will,
Мы будем вносить изменения, как и любая семья,
But we will always be called,
Но нас всегда будут называть
"The folks who live on the hill".
"Людьми, которые живут на холме".
Our veranda will command a view of meadows green,
С нашей веранды будет открываться вид на зеленые луга,
The sort of veiw that seems to want to be seen.
Такой вид, который хочется увидеть.
And when the kids grow up and leave us,
И когда дети вырастут и покинут нас,
We'll sit and look at the same old view,
Мы будем сидеть и смотреть на тот же старый вид,
Just we two.
Только мы вдвоем.
Darby and Joan who used to be Jack and Jill,
Дарби и Джоан, которые когда-то были Джеком и Джилл,
The folks like to be called,
Людьми, которых любят называть,
What they have always been called,
Как их всегда называли,
"The folks who live on the hill".
"Людьми, которые живут на холме".





Writer(s): Jerome Kern, Oscar Ii Hammerstein


Attention! Feel free to leave feedback.