Carmen Miranda - Onde É Que Você Anda? - translation of the lyrics into German

Onde É Que Você Anda? - Carmen Mirandatranslation in German




Onde É Que Você Anda?
Wo bist du denn unterwegs?
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
E o que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
O que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
vieram me contar
Man hat mir schon erzählt
Que você tem um novo amor
Dass du eine neue Liebe hast
Ai, meu Deus
Ach, mein Gott
E você acreditou?
Und du hast es geglaubt?
Eu não, senhor
Ich nicht, mein Herr
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pra mostrar o seu valor
Um meinen Wert zu zeigen
Mas eu queria saber
Aber ich wollte nur wissen
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
E o que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
O que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Dizem que nosso romance
Sie sagen, unsere Romanze
Qualquer dia vai ter fim
Wird eines Tages enden
Ai, meu Deus
Ach, mein Gott
E você gosta de mim?
Und magst du mich?
Eu gosto, sim
Ich mag dich, ja
Pois é deixá-los falá-lo
Lass sie nur reden
Que eles calarão-te-ão
Sie werden schon verstummen
Você que está com a razão
Du hast ja Recht
Mas onde é que você anda
Aber wo bist du denn unterwegs
E o que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
O que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Mas onde é que você anda
Aber wo bist du denn unterwegs
E o que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
Onde é que você anda
Wo bist du denn unterwegs
O que é que você faz, rapaz?
Und was machst du, Junge?
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)
É melhor ficar calada
Ich sollte besser schweigen
Pois você quer saber demais
Denn du willst schon zu viel wissen
(Ai, ai, ai)
(Ai, ai, ai)





Writer(s): Cyro Moura De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.