Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Penso Na Bahia
Wenn ich an Bahia denke
Quando
eu
penso
na
Bahia
Wenn
ich
an
Bahia
denke
Nem
sei
que
dor
que
me
dá
Weiß
ich
nicht,
welcher
Schmerz
mich
überkommt
Oi,
me
dá,
me
dá,
me
dá,
ioiô
Oh,
überkommt
mich,
überkommt
mich,
mein
Lieber
Lhe
dá,
lhe
dá,
lhe
dá,
iaiá
Überkommt
dich,
überkommt
dich,
meine
Liebe
E
se
eu
pudesse,
qualquer
dia
Und
wenn
ich
könnte,
irgendwann
Eu
ia
de
novo
pra
lá
Würde
ich
wieder
dorthin
gehen
Não
vá,
não
vá,
não
vá,
iaiá
Geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht,
meine
Liebe
Eu
vou,
eu
vou,
se
vou,
ioiô
Ich
geh,
ich
geh,
ob
ich
geh,
mein
Lieber
Eu
deixei
lá
na
Bahia
Ich
habe
in
Bahia
Um
amor
tão
bom,
tão
bom,
ioiô
Eine
so
schöne
Liebe
zurückgelassen,
mein
Lieber
Meu
Deus,
que
amor!
Mein
Gott,
was
für
eine
Liebe!
E
desse
amor
só
quem
sabia
era
Virgem
Maria
Und
von
dieser
Liebe
wusste
nur
die
Jungfrau
Maria
Nasceu,
cresceu,
viveu
e
lá
ficou
Sie
wurde
geboren,
wuchs
auf,
lebte
und
blieb
dort
Mas
quem
sabe
se
esse
amor
Aber
wer
weiß,
ob
diese
Liebe
Que
ficou
lá
na
Bahia,
oi
Die
dort
in
Bahia
blieb,
oh
Já
se
acabou?
Schon
vorbei
ist?
E
se
assim
for,
eu
sei
de
alguém
Und
wenn
das
so
ist,
kenne
ich
jemanden
Que
lhe
quer
muito
bem
Der
dich
sehr
liebt
Quem
é?
(Sou
eu)
Wer
ist
es?
(Ich
bin
es)
Eu
quem?
(O
seu
ioiô)
Ich
wer?
(Dein
Liebster)
E
quando
eu
penso
na
Bahia
Und
wenn
ich
an
Bahia
denke
Nem
sei
que
dor
que
me
dá
Weiß
ich
nicht,
welcher
Schmerz
mich
überkommt
Oi,
me
dá,
me
dá,
me
dá,
ioiô
Oh,
überkommt
mich,
überkommt
mich,
mein
Lieber
Ai,
que
lhe
dá,
lhe
dá,
lhe
dá,
iaiá
Ach,
überkommt
dich,
überkommt
dich,
meine
Liebe
E
se
eu
pudesse,
qualquer
dia
Und
wenn
ich
könnte,
irgendwann
Eu
ia
de
novo
pra
lá
Würde
ich
wieder
dorthin
gehen
Não
vá,
não
vá,
não
vá,
iaiá
Geh
nicht,
geh
nicht,
geh
nicht,
meine
Liebe
Eu
vou,
eu
vou,
se
vou,
ioiô
Ich
geh,
ich
geh,
ob
ich
geh,
mein
Lieber
Eu
deixei
lá
na
Bahia
Ich
habe
in
Bahia
Um
amor
tão
bom,
tão
bom,
ioiô
Eine
so
schöne
Liebe
zurückgelassen,
mein
Lieber
Meu
Deus,
que
amor!
Mein
Gott,
was
für
eine
Liebe!
E
desse
amor
só
quem
sabia
era
Virgem
Maria
Und
von
dieser
Liebe
wusste
nur
die
Jungfrau
Maria
Nasceu,
cresceu,
viveu
e
lá
ficou
Sie
wurde
geboren,
wuchs
auf,
lebte
und
blieb
dort
Mas
quem
sabe
se
esse
amor
Aber
wer
weiß,
ob
diese
Liebe
Que
ficou
lá
na
Bahia,
oi
Die
dort
in
Bahia
blieb,
oh
Já
se
acabou?
Schon
vorbei
ist?
E
se
assim
for,
eu
sei
de
alguém
Und
wenn
das
so
ist,
kenne
ich
jemanden
Que
lhe
quer
muito
bem
Der
dich
sehr
liebt
Quem
é?
(Sou
eu)
Wer
ist
es?
(Ich
bin
es)
Eu
quem?
(O
seu
ioiô)
Ich
wer?
(Dein
Liebster)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ary Barroso
Attention! Feel free to leave feedback.