Carmen Miranda - Rebola a Bola (Embolada) - translation of the lyrics into German

Rebola a Bola (Embolada) - Carmen Mirandatranslation in German




Rebola a Bola (Embolada)
Roll den Ball (Embolada)
Rebola a bola, vou mostrar como é que é
Roll den Ball, ich zeig dir wie es geht
Um batuque rebolado da cabeça até o
Ein schneller Rhythmus vom Kopf bis zu den Zehen
Rebola a bola, prende a bata no botão
Roll den Ball, bind die Schürze am Knopf fest
Rebola bola, morena, que eu te dou meu coração
Roll den Ball, Braune, ich schenk dir mein Herz
Eu vi um papo empapar na empapadela
Ich sah einen Schnabel in der Pampe versinken
E outro papo empapuçado de uma papa de fubá
Und einen anderen vollgestopft mit Maisbrei
E o papo-pipo a papar a papa amarela
Und der Schnabel-Piep schnabuliert den gelben Brei
Num papo do papo em papo que papou no Amapá
Im Schnabel des Schnabels, der im Amapá fraß
E quando eu disse ao papai que eu papimpava
Und als ich Papa sagte, ich schnabuliere
Meu papai teve um desmaio porque o papo era papão
Fiel Papa in Ohnmacht, denn der Schnabel war riesig
E eu fiquei foi como um papo numa estaca
Und ich war wie ein Schnabel an einem Pfahl
Quando escuto o papagaio lhe dizer papa pagão
Als ich den Papagei sagen hörte: Papa Vielfraß
Rebola a bola, eu vou mostrar como é que é
Roll den Ball, ich zeig dir wie es geht
Ai, um batuque rebolado da cabeça até o pé, pé,
Oh, ein schneller Rhythmus vom Kopf bis zu den Zehen, hen, hen
Rebola a bola, prende a bata no botão
Roll den Ball, bind die Schürze am Knopf fest
Rebola a bola, morena, que eu te dou meu coração
Roll den Ball, Braune, ich schenk dir mein Herz
E eu não quis foi mais saber de ver um papo
Und ich wollte nie mehr einen Schnabel sehen
Que, de papo numa pipa, na papada se empapou
Der, als Schnabel an einem Drachen, im Doppelkinn versank
E é por isso que os meus olhos logo eu tapo
Darum halte ich schnell meine Augen zu
Quando eu vejo um tico-tico, a papapá e o papavô
Wenn ich einen Spatz sehe, Papa-Fresser und Opa-Fresser
E que se cubra o capeta de uma capa
Und der Teufel soll sich in einen Mantel hüllen
Que se atrepe na garupa do capeta capataz
Und auf den Rücken des Teufels, des Oberteufels springen
Pra que ninguém possa ver o papo-pipa
Damit niemand den Schnabel-Drachen sieht
Que empapança o papa-pança que quer papançar em paz
Der den Papa-Bauch mästet, der in Frieden futtern will
Rebola a bola, eu vou mostrar como é que é
Roll den Ball, ich zeig dir wie es geht
Ai, um batuque rebolado da cabeça até o pé, pé,
Oh, ein schneller Rhythmus vom Kopf bis zu den Zehen, hen, hen
Rebola a bola, prende a bata no botão
Roll den Ball, bind die Schürze am Knopf fest
Rebola a bola, morena, que eu te dou meu coração
Roll den Ball, Braune, ich schenk dir mein Herz
Eu vi um papo empapar na empapadela
Ich sah einen Schnabel in der Pampe versinken
Outro papo empapuçado de uma papa de fubá
Einen anderen vollgestopft mit Maisbrei
E o papo-pipo a papar a papa amarela
Und der Schnabel-Piep schnabuliert den gelben Brei
No papo do papo em papo que papou no Amapá
Im Schnabel des Schnabels, der im Amapá fraß
E quando eu disse ao papai que eu papimpava
Und als ich Papa sagte, ich schnabuliere
Meu papai teve um desmaio porque o papo era papão
Fiel Papa in Ohnmacht, denn der Schnabel war riesig
E eu fiquei foi como um papo numa estaca
Und ich war wie ein Schnabel an einem Pfahl
Quando escuto o papagaio lhe dizer papa pagão
Als ich den Papagei sagen hörte: Papa Vielfraß
E que se cubra o capeta de uma capa
Und der Teufel soll sich in einen Mantel hüllen
Que se atrepe na garupa do capeta capataz
Und auf den Rücken des Teufels, des Oberteufels springen
Pra que ninguém possa ver o papo-pipa
Damit niemand den Schnabel-Drachen sieht
Que empapança o papa-pança que quer papançar em paz
Der den Papa-Bauch mästet, der in Frieden futtern will
E eu não quis foi mais saber de ver o papo
Und ich wollte nie mehr den Schnabel sehen
Que, de papo numa pipa, na papada se empapou
Der, als Schnabel an einem Drachen, im Doppelkinn versank
E é por isso que os meus olhos logo eu tapo
Darum halte ich schnell meine Augen zu
Quando eu vejo um tico-tico, a papapá e o papavô, uoi, ui
Wenn ich einen Spatz sehe, Papa-Fresser und Opa-Fresser, oh, oh





Writer(s): Aloysio De Oliveira, Nestor Amaral, F Brant Horta


Attention! Feel free to leave feedback.